Южный акцент

«Мой прадед Станислав Чернявский родился в Свенцянском уезде Виленской губернии в 1897 году, по национальности — поляк. Откуда произошла его фамилия, доставшаяся мне в наследство?

Тамара Чернявская, Витебск».

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:

—Фамилия Чернявский образована от названия населенного пункта с основой Черняв=, Чернев=, в котором родился, проживал носитель фамилии, или от прозвания Чернявый, Черный. На территории Беларуси есть несколько названий населенных пунктов, от которых могла образоваться фамилия: Чернявка в Октябрьском и Крупском районах, Чернявцы в Миорском, Чернявщина в Минском и Браславском, Черневка в Дрибинском районах.

«У меня редкая фамилия — Бируль. Хотелось бы знать, не являюсь ли я дальней родственницей знаменитого Бялыницкого–Бирули. А еще расскажите о фамилии Старинская. Некоторые говорят, что у нее еврейские корни.

Елена Старинская, по электронной почте».

— Фамилии Бируль, Бируля, наиболее вероятно, восходят к литовскому слову «бирулис» — «круглый маленький предмет». В переносном смысле — «невысокий, толстенький человек». Такое же прозвание мог получить тот, кто играл на бирули (дуде, дудочке), изготовлял дудочки или мелкие игрушки, украшения. Согласно словарю Н.П.Тупикова в белорусских письменных памятниках личное наименование Бируля фиксируется с XVII — XVIII веков. По одной только фамилии невозможно установить наличие родственных связей с Бялыницким–Бирулей. На этот вопрос могут ответить лишь архивные данные.

Фамилия Старинская произошла от названия населенного пункта Старина или Старинка. На территории Беларуси они встречаются довольно часто. Ваши дальние предки либо являлись основателями населенного пункта с таким названием, либо там родились и жили.

«Я интересуюсь историей своей семьи, поэтому хотел бы узнать, как образовались фамилии моих родных Луцюк и Бисюк.

Александр Соловей, Брест».

— Фамилия Луцюк, Луцук образована от личного имени Луц + суффикс —ук, который указывает на родственные отношения (сын или иной потомок Луца). Луц — сокращенный вариант церковного имени Лукиан — римское родовое имя Луцианус (в переводе с латинского «светлый»).

Фамилия Бисюк образована от личного имени Биссей + суффикс —юк, указывающий на родственные отношения (сын или иной потомок Биссея). Смысл, заложенный в имени, точно не установлен. Н.В.Бирила предполагает, что основу имени составляет слово «бес» (украинское — «бiс»). В древности такие имена давались с целью защитить ребенка от злых духов (по принципу: своих бесы не тронут).

«Моя дочь носит в замужестве фамилию Мурга. Интересно узнать, что лежит в ее основе.

А.Татыржа, Поставский район».

— Похоже, что фамилия Мурга пришла к нам из Украины. В «Словаре староукраинского языка 14 — 15 ст. ст.» указывается, что личное имя Мурга — «гнедой» — отмечается в грамотах, написанных в канцеляриях Молдавского княжества. Гнедой — это лошадь красновато–рыжей масти с черным хвостом и черной гривой. В «Словаре украинского языка» Б.Д.Гринченко значится слово «мургий» — «вол почти черной масти». В переносе на человека Мурга — тот, у кого черный (возможно, с рыжеватым оттенком) цвет волос.

«Любопытно узнать происхождение фамилии Дегтярь. В деревне, где я родился, ее носили многие жители.

Евгений Черенко, Поставы».

«Моя фамилия Дегтярев. Думаю, что мои предки гнали деготь, оттуда и фамилия. Она встречается в Украине, России, Беларуси. Я родился в России, где было много переселенцев, беглых крестьян из Украины. Расскажите о фамилии.

Владимир Дегтярев, Минск».

— Дегтярь — тот, кто работал в дегтярне, где гнали деготь из смолы. Дегтярев — сын или иной потомок дегтяря.

 

Гениальная простота 

«В моей родной деревне все жители носили всего несколько фамилий: Орда, Кашевар, Малявко, Антух, Розынко, Козич и Черенко (ударение на второй слог). Очень бы хотелось узнать смысловое значение и происхождение этих фамилий.

Евгений Черенко, Поставы».

— Фамилия Орда восходит к личному имени Орда, которое является сокращенной формой редкого церковного имени Ардалион (возможно, от латинского слова «арделио» — «суетливый человек»).

Кашевар — тот, кто умел хорошо варить кашу. Дело это было непростое, поскольку каша — священное блюдо славян.

Малявка — малек рыбы. В переносном смысле — человек маленького роста.

Антух(а) — разговорная форма имени Антон (церковное — Антоний). Антоний — римское родовое имя, означающее «купленный вместо другого», «заслуживающий похвалы».

Фамилия Розынко (Разынка) образована от личного имени Разинка (ударение на втором слоге). Это разговорный вариант греческого имени Раз — «умница, смышленый» — или личного имени Эразм (в переводе с греческого «любимый, милый, желанный»).

Козич — потомок человека по имени Козя. Козя — сокращенный вариант разговорного имени Козьма (церковное — Кузьма). В переводе с греческого Кузьма — «скромный, честный».

Фамилия Черенко, видимо, восходит к украинскому слову «черенка» — «рукоятка ножа» (Словарь Б.Гринченки) — или к слову «черен» в значении «лемеш», «рукоятка ножа» с прибавлением суффикса —енк(о), который обозначает родственные отношения: сын или иной потомок Черена. Прозвания от этих слов могли быть присвоены тем, кто изготовлял ножи с рукоятками или лемеши.

«Давно интересует история происхождения моей фамилии Сантарович, а спросить не у кого. Решила воспользоваться помощью вашей рубрики.

Ольга Сантарович, Минск».

— Сантарович — сын или иной потомок человека по имени Сантур. Сантур, Санчур (ударение на первом слоге) — разговорный вариант церковного имени Александр (А.В.Суперанская. Словарь народных форм русских имен). В переводе с греческого Александр — «мужчина — защитник людей».

«Моя девичья фамилия Чирко, на белорусском языке — Чырка. Возможно ли, что фамилия произошла от названия болотной птички чурок?

Д.Кичкина, Светлогорск».

— Фамилия Чирко произошла от прозвания Чирка, что значит «дикая утка, чурок» (Словарь И.Носовича). Согласно Н.В.Бирилы, это прозвание также легло в основу белорусских фамилий Чирков, Чирковский, Чирский.

«В нашем роду две основные фамилии — Криводубский и Халько. Что можно о них сказать?

Сергей Криводубский, Гродно».

— Криводубский — уроженец, житель деревни Криводубовка Слуцкого района. Выходец из этой деревни и получил прозвание Криводубский, которое затем закрепилось за ним в фамилии.

Халько — потомок человека по имени Халя, которое является разговорным вариантом имени Фалалей (в переводе с греческого — «цветущая маслина») или Филимон (в переводе с греческого — «любить»).

«Фамилию Масайло, кроме как среди родственников, встречать не приходилось. Но никто не может даже приблизительно сказать, что легло в ее основу. Также интересует происхождение фамилий Кузавка (ее в девичестве носила моя мама) и Боровская (девичья фамилия моей жены). Помогите разобраться.

Анатолий Масайло, Могилевский район».

— Основой для фамилии Масайло послужило личное имя Масай — разговорный вариант церковного имени Моисей (в переводе с древнееврейского — «из воды взятый»). Существует легенда, что младенца Моисея извлекли из корзины, которая плыла по реке Нил. Присоединенный к основе имени Масай суффикс —л(о) привносит несколько уничижительный оттенок.

Фамилия Кузавка — уменьшительно–ласкательная форма имени Кузай (сын Кузи). Кузя — разговорный вариант имени Кузьма (в переводе с греческого — «мир, порядок»).

Фамилия Боровский образована от названия населенного пункта Боровка. Деревни с таким названием особенно часто встречаются в Витебской области.  

 Региональный подтекст

«Моя фамилия Шарупич. Отец говорил, что в мире только один род Шарупичей и все люди с такой фамилией — наши родственники. Похоже, что это правда. Еще он говорил, что мы православные шляхтичи с юга Гомельской области. Я пробовала самостоятельно искать информацию о происхождении фамилии, но безуспешно. Помогите, пожалуйста.

Татьяна Шарупич, преподаватель БГУ, Минск».

— Шарупич — сын или иной потомок человека по прозванию Шарупа. Отсюда белорусские фамилии Шарупа и Шарупич. Прозвание Шарупа могло быть образовано от белорусского регионального прилагательного «шарупаты» — «шершавый, с потрескавшейся кожей (рук, ног, лица)». Шарупатым называют и грубое, шерстистое полотно. Поэтому не исключено, что Шарупой могли прозвать также человека, который носил одежду из такого полотна.

«Надеюсь на вашу помощь в объяснении фамилии Замана. Моя семья живет в Бешенковичском районе. Однофамильцев больше нет. От отца знаю, что мой прадед переехал в Беларусь в начале XX века из Польши.

Сергей Замана, Бешенковичский район».

— Замана — прозвание человека, возникшее на основе регионального слова «заманi» (ударение на последнем слоге). Вот как толкует это слово одна из жительниц Лоевского района: «Заманi — што заманiла жонка. Хто ж заманi? — Наш Iван заманi» (Дыялектны слоўнiк Лоеўшчыны). В составе фамилии форма «заманi» заменена на более понятное «замана», что означает «примак».

«Хотелось бы узнать происхождение фамилии Крахин. Корень «крах–» явно нерусского происхождения. Интересно узнать ваше мнение.

Наталья Крахина, по электронной почте».

— В основе фамилии Крахин прозвание Крах — «самец утки краховки». Название «крах», «крахаўка» (бел.) утка получила по действию регионального глагола «крахаць» — «издавать звуки «крах–крах»; кракать». Человеку прозвание Крах присвоено за какую–то схожесть с уткой (возможно, за походку — ходил вперевалку — или за дефект речи).

«В одной из деревень в Пинском районе многие сельчане носят фамилию Бурван. Какой смысл в ней скрыт? Также меня интересует происхождение фамилии Манукало.

Ирина Сенкевич, Пинск».

— Бурван — прозвание человека по действию регионального глагола «бурванiць» — «бурчаць ў жываце», бурванiна — «бурчание в животе».

Фамилия Манукало образована от личного имени Мануко(а) с присоединением суффикса —л(о). Мануко(а) — разговорный вариант имени Мануил, которое является сокращенной формой церковного имени Иммануил (традиционное литературное Эммануил). В переводе с древнееврейского Иммануил означает «с нами Бог». У имени Мануил есть и другой вариант с суффиксом —л(о): Мануйло, который также закрепился в белорусском и украинском именослове в качестве фамилии.

«Расскажите, пожалуйста, о фамилии Шваркова — это девичья фамилия моей мамы. Мама родом из деревни Селявщина Россонского района. Хочу узнать и о своей фамилии — Киселева.

Ольга Киселева, Минск».

— Основой для фамилии Шварков послужило прозвание Шварка(о) от слова «шварка» — «полупальто из домотканого сукна до колен (на вате)». Такое прозвание мог получить человек, который носил шварки или изготовлял их и продавал.

В основе фамилии Киселев прозвание Кисель. Так прозывают человека, имеющего особое пристрастие к киселю, а также по ассоциации с какими–то свойствами этого кушанья. Настоящий кисель на вкус кислый, внешне напоминает холодец. Отсюда в переносном смысле Кисель — это человек пассивный, вялый, всегда чем–то недовольный (кислый) или человек тучный с обильными жировыми отложениями. Ф.Богушевич в стихотворении «Бог не роўна дзеле» так изображал внешний вид пана: «Рукi яго, як падушкi, як кiсель дрыжыць жывот». Суффикс —ев обозначает родственные отношения: Киселев — сын или иной потомок Киселя.


Эксклюзив как вариант
 

«Моя девичья фамилия Шульцева, по мужу — Вискова. Хочу узнать происхождение этих фамилий. Родом я с юга России, если это имеет значение.

Галина Вискова, Береза».

— У фамилии Шульцев немецкие корни. Шульц в переводе означает «школьный учитель». Но фамилия немецкого происхождения еще не дает основания считать, что ваш родич был по национальности немцем, хотя вы и родились в России, где немцев проживает довольно много. Дело в том, что русских людей, которые работали у немецких хозяев, нередко записывали на их имя или фамилию (Рейтеров, Адермах, Ленц). Гарантированно национальность первого носителя фамилии можно установить только по архивным документам.

В основе фамилии Висков личное имя Виска (о), которое является разговорным вариантом редкого церковного имени Виссарион (в переводе с греческого «лесной»).

«Помогите разобраться в происхождении девичьей фамилии моей матери Чигирь.

Владимир Уэльский, Воложин».

«Фамилия моего деда по материнской линии Чигирь. В нашей местности в Узденском районе эта фамилия встречается практически в каждой деревне. Бабушка когда–то говорила, что «все Чигири вышли из одного гнезда». Интересует, какой смысл заложен в фамилии. Также любопытно узнать происхождение фамилии Бахур (ее носил первый муж моей матери, он погиб в 1944 году).

Валентина Савицкая, Узда».

— Чигирь — древнее наименование татар. Словарь староукраинского языка содержит такую запись: «Чигиревщина — название земельного владения в Виленском воеводстве... А они поведали перед нами, што ж тую землю Чигиревщину купили вечно в татарина Чигиря» (Вильна, 1495 год). Похоже, что это был богатый род, который распространил свои владения на значительной территории Беларуси. Кроме Виленщины, деревня Чигири есть в Белыничском районе, деревня Чигиринка — в Кировском. Эти населенные пункты упоминаются в древних памятниках XV — XVI веков. В Крыму, на юге России, в зоне проживания татар чигирь — это водоподъемный снаряд для поливки садов и виноградников, а также звезда или планета Венера. Какие–то признаки этих объектов и перенесены на человека. Возможно, чигирем назвали чигирного мастера.

В народе Бахур слывет как любитель поухаживать за женщинами; как любовник, залетник, как внебрачный ребенок. В Смоленском областном словаре бахурь — главный распорядитель на праздничных гуляниях. Любое из этих значений могло послужить мотивом для возникновения фамилии Бахур.

«Фамилия Миронович — одна из самых распространенных в Сенненском районе, где родился мой отец. Хотелось бы узнать ее историю. И есть ли смысловая разница между фамилиями Миронович и Миранович?

Леонид Миронович, Орша».

— Миронович — сын или иной потомок Мирона. Имя это греческого происхождения, означает «благовонное масло миро», которое пахнет миром и используется в христианских церковных обрядах. Фамилия Миранович отличается от Миронович только написанием. Правильное написание по–русски через «о».

«Объясните, в чем смысл моей фамилии по мужу Лексутина. Также меня интересует происхождение девичьей фамилии мамы — Кинах. Родители родом из Украины.

Наталия Лексутина, Брестский район».

— Фамилия Лексутин образована от личного имени Лексута, которое является разговорным вариантом церковного имени Алексей (в переводе с греческого «защитник, помощник»). Суффикс –ин обозначает родственные отношения: Лексутин — сын или иной потомок Лексуты.

Кинах, Кинаш (а) — разговорные варианты редкого церковного имени Киндей (по названию городка Киндия в Карии). Кария — область на юго–западе Малой Азии (территория современной Турции). Эти же разговорные варианты возможны также от редкого церковного имени Акиндин (в переводе с греческого «безопасный»).

«Я родилась в Туровском (ныне Житковичском) районе. Многие жители моей деревни носили фамилию Кашман (отец в том числе). Зато больше нигде в районе она не встречалась. Мне кажется, что она нетипична для Беларуси. Как она произошла?

Татьяна Бокша, Столин».

— Фамилия Кашман произошла в результате слияния двух немецких слов: «кашмеле» — «кабак» и «ман» — «человек». Первый носитель фамилии либо владел кабаком, либо там работал.

 

 

 

 

 


Главная