Редкий экземпляр

 

«Фамилия моего деда — Лавков — достаточно редкая для Беларуси. Родом он из деревни Голощакино Сенненского района. Хотелось бы знать ее происхождение и значение.

А.Ефимова, Минск».

 

Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— В основе фамилий Лавков, Лавкович личное имя Лавка (о) — разговорный вариант церковного имени Лаврентий (А.В.Суперанская. «Словарь народных форм русских имен»). В переводе с латинского — «житель Лаврента». Суффиксы —ов, —ич указывают на родственные связи (сын или иной потомок Лаврента).


«Моя фамилия Рабецкий. Достаточно редкая. Думаю, что она имеет польскую основу, так как отец — поляк.

Александр Рабецкий, Минск».


— В основе фамилии Рабецкий прозвание Рабец по признаку прилагательного рябый (бел., польск. — рабы) — «с лицом, покрытым оспинами или веснушками». Рабец — название и особого рода коршуна с пестрыми перышками.


«Расскажите, пожалуйста, откуда пошла фамилия Чигарев.

Надежда Иванова, Брестский район».


— Основой для фамилии Чигарь, Чигарев послужило слово «чигарь», образованное по действию глагола «чигать». Глагол этот древний: отмечается в старопольских и старобелорусских письменных памятниках в значении «находиться в засаде с целью выследить кого–либо — человека, животное, птицу». В том же смысле это слово фиксирует и «Словарь украинского языка» Б.Гринченко. Наиболее последовательно древнее значение употребляется в польском языке, оно засвидетельствовано и в современном «Польско–русском словаре». В «Словаре белорусского языка» И.Носовича чигать означает «злобно посматривать, говорить в сердитом тоне». В фамилии могло отразиться как древнее, так и более позднее значение. Я бы все же отдала предпочтение первому. Это значит, что чигарь — человек, который нес службу по отлову зверей, птиц или выслеживал неприятеля.


«Хотелось бы узнать мнение профессора о происхождении фамилий Атрошко и Портянка. Что они обозначают?

Ирина Атрошко, Мядельский район».


— Атрошко (а) — разговорный вариант церковного имени Трофим (в переводе с греческого «кормилец»).


Портянка — сукно с основой из пеньковых ниток. Видимо, первый носитель этого прозвания, а впоследствии и фамилии изготовлял, продавал или носил одежду из такого сукна.


«Моя девичья фамилия, на мой взгляд, уникальна — Цлав. Встречала Рецлав (нем.), Ванцлав (польск.), Слав. А вот Цлав нигде не встречала. Хочу узнать, как она образовалась.

Анна Азаркевич, Орша».


— Цлав — один из сокращенных вариантов древних составных личных имен Вацлав, Венцеслав, Рацлав, Пачеслав, Нецислав. В народной среде эти имена употреблялись преимущественно в сокращенной форме.


«Помогите разыскать корни фамилии Бенда. Есть предположения, что она не то татарская, не то монгольская, не то чешская.

Сергей Бенда, Брест».


— Бендя, Бенда — разговорные варианты редкого церковного имени Бенидикт (в переводе с латинского «благословенный»). От вариантов этого имени также образованы фамилии Бендас (ь), Бендасюк, Бендик, Бендус (ь), Бендюк, Бендиш и другие.


«Расскажите, пожалуйста, о фамилиях Колотей и Бабына.

Л.Белова, Мозырь».


— Колотей — прозвание того, кто во время еды не сидит спокойно, вертится, выкидывает всякие штучки. Но в народе Колотеем называют еще и человека, разбитого параличом, не способного управлять своим телом (колотится).


В деревнях в XIX веке было принято устраивать празднование под названием Бабины (ударение на втором слоге) в доме повивальной бабки на второй день рождественских праздников. В нем принимали участие родители всех детей, родившихся в истекшем году. Хозяйка дома (а возможно, и ее муж) по–народному называлась Бабина (Бабына).


«Не могли бы вы пролить свет на происхождение моей фамилии Готовчиц?

Александр Готовчиц.


— Готовчиц — сын или иной потомок Готовца. Готовец, Готовчик — разговорный вариант редкого личного имени Готиан (А.В.Суперанская. «Словарь народных форм русских имен»). Значение неопределенно. Некоторые исследователи связывают это имя с переоформлением болгарского имени Георгий (в переводе с греческого «грозный»).

 

Корни и крона

 

"Уважаемая Валентина Петровна! Объясните происхождение двух довольно редких, на мой взгляд, фамилий. Первая - Дужик. Предполагаю, она образована от белорусского прилагательного "дужы". Так ли это? Вторая - Шит. Это девичья фамилия моей бабушки. Есть ощущение, что фамилия имеет немецкие корни.

Инна Дужик, Гродно".


- Вы правильно объяснили происхождение своей фамилии. Дужи, Дужик - это прозвание людей крепких здоровьем, физически сильных, выносливых. По этому признаку имена-прозвания давались еще в древности. Некоторые из них фиксируют старобелорусские именословы: Дужий, Дуж, Двужильный.


Шит, Шиц - это прозвание тех, кто имел какое-то отношение к шитью одежды. Их детям давали прозвания Шитик, Шиток, Шитька, Шитенок, Шитов, Шитько, Шитьков. Отсюда и аналогичные фамилии.


"Я давно хочу узнать историю фамилии Шкумаев. В нашей семье ее носят уже 4 поколения. Ни разу однофамильцев не встречала.

Елена Шкумаева, по электронной почте".


- Фамилия Шкумай образована от прозвания Скумай по действию глагола "скумиться" - "стать друг у друга кумовьями, покумиться между собой". Замена с на ш - обычное явление в разговорной практике. У россиян есть фамилия Скумник такого же происхождения. Суффикс -ев обозначает родственные связи. Шкумаев - сын или иной потомок Шкумая.


"Я прожил уже 85 лет и до сего времени не знаю, что означает фамилия, которую ношу, - Ханевич.

Николай Ханевич, Стародорожский район".


- Основой для фамилии Ханевич послужило имя Ханя (производное от Ханас, Хванас - в обоих случаях ударение на втором слоге). Ханас, Хванас, Ханя - разговорные варианты церковного имени Афанасий (в переводе с греческого "бессмертный"). Суффикс -ич указывает на родственные отношения: Ханевич - потомок Хани.


"Фамилия моего отца Алишевский. Мама носит фамилию Хилько. Моя в замужестве - Вакульчик. Все родные родом из Беларуси. Хочу узнать, что лежит в основе фамилий? И еще большая просьба: если возможно, подтвердите или опровергните происхождение названия нашей деревни Доросино от фамилии пана, основателя деревни - Доросинца.

М.Вакульчик, Любанский район".


- Алишевский мог быть родом из деревни Алишевичи Пружанского района, ее основателем или владельцем. Возможен и другой способ образования: от личного имени Алисей, которое является вариантом церковного имени Елисей (в переводе с древнееврейского - "спасаемый Богом"). Сначала имя имело форму Елис, Елисей, потом е было заменено на а (Алис, Алисей). Отсюда и белорусские фамилии Елис, Елисей, Алис, Алисей, Алисейчик.


Хиль, Хилька, Хилько - разговорные варианты редкого церковного имени Ахилл или Ахиллий (в переводе с греческого "Ахиллес"). Ахиллес (Ахилл) - один из храбрейших греческих героев.


Вакульчик - потомок Вакулы. В переводе с греческого Вакул(а) - "пастух". От этого имени и его производных образованы и другие белорусские фамилии: Вакула, Вакулов, Вакулич, Вакулюк.


Что касается названия деревни, то ближе всего к истине отфамильная версия происхождения названия деревни Доросино. В древности это деревня Доросин, которая впервые упоминается в письменных памятниках под 1566 годом. Принадлежала князьям Слуцким (по данным 1567 года). Название восходит к личному имени Дорось, которое является сокращенным вариантом имени Дорофей (в переводе с греческого "подарок"). Но Доросино - не от Доросинец, а наоборот, фамилия Доросинец - от Доросино. Если и был пан с такой фамилией, то она вторичная, производная от названия деревни Доросино. Фамилии у белорусов ведь появились значительно позже первого упоминания о деревне - в конце XVII - XVIII веков.


"Наша фамилия Дайлиденок. Некоторые пишут ее через ё. Расскажите о ней.

Сергей Дайлиденок.


- Дайлиденок - потомок Дойлида. В старые времена дойлид - это "плотник; строитель" (И.Носович. Алфавитный указатель). Слово живет и в наше время в значении "зодчий". Правильно вашу фамилию и по-русски, и по-белорусски следует писать Дойлидёнок.

 

 

Балтийский след

 

«В пяти километрах от моей родной деревни Красный Берег находится деревня Поболово Рогачевского района. Она отмечена на картах Великого княжества Литовского. Сходство названия деревни и нашей фамилии — Поболовец — очевидно. А что значит сам корень Побол?

Александр Поболовец, Гомель».



— Да, Поболовец — выходец из деревни Поболово. Это довольно древнее поселение, в письменных памятниках впервые упоминается под 1553 годом. В основе названия лежит литовское слово «пабалис» (славянизированный вариант побалис) — «место возле болота».


«Хочу узнать, что лежит в основе фамилий Мазанов и Скулиновский.

Светлана Мазанова, Гомель».


— Мазанов — потомок человека по имени Мазан. Согласно А.В.Суперанской, Мазан — разговорный вариант редкого личного имени Назар, Назарий (через Назан с заменой н на м). Имя Назар заимствовано славянами из древнееврейского языка, в переводе оно означает «он посвятил себя Богу».


Фамилия Скулиновский — производная от прозвания Скулина по действию польского глагола «скулить сен» — «скорчиться, согнуться». Следовательно, Скулина — «человек согнутый, сгорбленный». Суффикс —овский обозначает принадлежность к роду Скулины. У поляков есть фамилия Скулина.


«Не могли бы вы рассказать, что легло в основу фамилии Юроить? Я носила ее до замужества.

Ирина Мошакина, Минск».


— Юроить — адаптированная на славянской почве литовская фамилия Юрайтис. В ее основе личное имя Юра (лит. Юрас) + суффикс —аiтiс, который на белорусской почве трансформировался в —ойть, —айть. В литовских фамилиях суффикс —аiтiс употребляется для образования уменьшительной патронимической формы (отец Йонас — сын Йонайтiс). Имя Юрий заимствовано из греческого языка и в переводе означает «грозный».


«На протяжении нескольких лет наша библиотека работала над происхождением фамилий жителей Лиозненского района. Некоторые фамилии так и остались для нас загадкой. Таких, конечно, довольно много, но мы будем рады, если вы поможете нам узнать хотя бы о некоторых. Например, что лежит в основе фамилий Бавренко и Балад?

О.Печенова, заведующая Лиозненской детской библиотекой».


— Фамилия Бавренко происходит от основы литовских фамилий Баура, Баурас с присоединением суффикса —енко (потомок Баура или Баураса). От этой же основы образована белорусская фамилия Баврын.


Балад — прозвание человека по действию литовского глагола «баладоти» — «проводить время без дела; шататься».


«Интересуюсь корнями фамилий Матуко, Побяржина и Дундер.

Валентина Матуко, Браслав».


— Матук (о) — разговорный вариант имени Матвей (церковное Матфей, в переводе с древнееврейского «дар бога Яхве»).


Фамилия Побяржина восходит к литовскому слову «пабержис» — «гриб волнянка» — или к белорусскому устарелому слову литовского происхождения «побержа» (побiржа) — «молодой березник». У литовцев мотивация фамилий отличается от славянской. Нередко основой фамилии являются слова «березник», «орешник», «край поля» и тому подобное.


В основе фамилии Дундер по действию белорусского регионального глагола «дундзiць» — «говорить какую–нибудь несуразицу; бубнить, бормотать». Возможно также прозвание, которое соотносится с белорусским региональным словом «дундар» — «оводень».


«Хочу узнать, что означает моя фамилия Вешторт. Знаю, что однофамильцы есть в Сморгонском и Молодечненском районах. Одни говорят, что у фамилии немецкие корни, другие — что польские.

Александр Вешторт, Островецкий район».


— Вешторт — освоенная белорусами литовская фамилия Вештартас.


«Буду признательна за разъяснение фамилии Мильто. Ни в одном источнике не нашла ничего, что объясняло бы ее происхождение.

Оксана Мильто, Минск».


— Мильто — сокращенный вариант редкого имени Мильтиад (имя древнего полководца, образованное от греческого слова «мильтоо» — «окрашивать красной краской»).

 

 


Главная