Проще простого

 

«Моя девичья фамилия Махнач. Знаю, что в Беларуси она довольно распространена. А вот по мужу — Сафаревич. Дедушка мужа был оседлым татарином. Очень хочется узнать происхождение этих фамилий.

Ольга Сафаревич, Минск».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Махнач образована от прозвания человека Махнач, которое соотносится с белорусским словом «махнаты» — «с густыми волосами; с множеством волос на руках и ногах; волосатый».


Сафаревич — потомок Сафара. Сафар — это татарское личное имя, в основу которого положено одно из названий месяцев мусульманского календаря.


«Позвольте поблагодарить за рубрику, это настоящий экскурс в нашу историю. Мы долгое время пытались разобраться с происхождением нашей фамилии Гелаховы, увы, безрезультатно. Знаем только, что эта фамилия с Могилевщины.

Семья Гелаховых, по электронной почте».


— Гелахов — потомок человека по имени Гелах. Это — разговорный вариант редкого церковного имени Геласий (в переводе с греческого «смеющийся; веселый»).


«Прошу разъяснить, что положено в основу фамилии Панасюк. Однофамильцев в Бресте очень много.

Людмила Воронова, Брест».


— Панасюк — сын или иной потомок Панаса. Панас — разговорный вариант церковного имени Афанасий (в переводе с греческого «бессмертный»).


«Хочу поинтересоваться происхождением своей девичьей фамилии Черавко (бел. Чараўка, ударение на второй слог). За 30 лет своей жизни не встречала однофамильцев. Мой дед, от которого досталась фамилия, проживал в Мядельском районе. Также хочу узнать, что обозначает моя фамилия по мужу Ярчак (ударение на второй слог) и фамилия моей мамы Колбун. Все мы родом из Мядельского района.

Инна Ярчак, Мядель».


— Черавко (бел. Чараўка) — прозвание человека по признаку регионального белорусского прилагательного «чараваты» — «с выдающимся вперед животом» (от слова «чэрава» — «живот, чрево»). От прозвания Чараўка образованы названия белорусских деревень Чараўкi в Мядельском, Сенненском и Лидском районах, а от прозвания Чараваты — название Чаравачыцы в Кобринском районе.


Ярчак — прозвание человека ярого, вспыльчивого, сердитого, а также очень живого, энергичного. Если у родичей мужа были какие–то связи с Украиной, то возможен и другой вариант объяснения. В украинском языке слово «ярчак» означает «короткий тулупчик, который надевается прямо на тело». Обычно их носят пастухи (чабаны). Тот, кто носил такой тулупчик или что–то похожее на него, мог также получить прозвание Ярчак, которое затем перешло в фамилию.


Фамилия Колбун (бел. Каўбун) образована от прозвания Каўбун, которое соотносится с белорусским прилагательным «каўбаты» — «с большим животом» (живот в народе нередко называют «каўбух»).


«Напишите, пожалуйста, в рубрике о фамилии Коженков.

С. и А.Коженковы, Краснополье».


— Коженков — сын или иной потомок человека по прозванию Коженок, который, в свою очередь, является потомком человека по прозванию Кожник, т.е. кожемяка, кожевник (мнущий кожу, выделывающий сыромять).

 

 

На старый лад

 

"По роду работы мне часто приходится ездить по Беларуси. Что удивительно, практически нигде не доводилось встречать свою фамилию Ковшер в отличие от родной Любани - здесь она довольно распространена. Подскажите, что лежит в основе фамилии.

В.Ковшер, Минск".


- Фамилия Ковшер происходит от древнего белорусского слова "ковшарь" (ударение на втором слоге) - "мастер по изготовлению ковшей". Ковш - широкая, круглая посудина с ручкой. Естественно, что "р" отвердело и мягкий знак отпал. Но, видимо, в фамилии ударение сместилось на первый слог, а поэтому и пишется по-русски Ковшер. Иначе следовало бы писать Ковшар.


"Давно интересуюсь происхождением фамилии Евтихов. Эта фамилия моего деда Артемия Ивановича, который родился в Дорогобуже Смоленской области. В школе учителя, вызывая меня к доске, делали ударение на "и"; в институте - на заглавную "е". Хотелось бы узнать все достоверно о фамилии Евтихов. У меня трое братьев в Оренбурге, и все носят эту фамилию. А в нашем городе некоторые носят фамилию Евтухов.

Раиса Антонова, Речица".


- Евтихов - потомок Евтиха. Евтих - сокращенный вариант церковного имени Евтихий (в переводе с греческого "счастливый").


"Пытаюсь разузнать историю своей девичьей фамилии Коминч. Она весьма редкая, встречается в Лидском районе. А вот в Польше однофамильцев много. Вообще, очень интересует формант "-нч". Из похожего слышала только фамилию Иванч.

Юлия Федюк, по электронной почте".


- Фамилии типа Иванч, Коминч отвечают на вопросы чей? чьего рода? (Иванов, Ивановых, Коминского, Коминских). Белорусская и польская модель на "-ч" соответствует русской модели на "-их" (Мелких, Седых). Коминский - выходец из деревни Камень, ее основатель или владелец.


"Всегда с большим интересом читаю рубрику. Меня интересует происхождение некоторых фамилий моих друзей: Басяков, Брагинец, Васкевич, Нечай, Лабоченя.

Дмитрий Черноголов, Любанский район".


- Басяков - потомок человека по имени Басяк (производное от имен Басс или Бася, которые произошли от латинского слова "басиум" - "поцелуй; воздушный поцелуй").


Брагинец - выходец из города Брагина.


Васкевич - потомок человека по имени Васа или Васко, восходящих к церковному имени Василий (в переводе с греческого "царственный").


Нечай - дохристианское личное имя со значением "тот, кого не чаяли", т.е. не ждали (то же, что и Неждан). Оба эти имени были очень распространены в старину. Они относились к категории имен-оберегов, которые отпугивали злых духов от младенцев.


Лабоченя - потомок человека по имени Лаба или Лабок. Последние являются вариантами библейского имени Лаван (А.В.Суперанская. Словарь народных форм русских имен), которое в переводе с древнееврейского означает "белый". В английском именослове оно звучит как Лабан.


"Внимательно читаю каждый выпуск рубрики в надежде, что найду объяснение и своей фамилии - Самойленко. Но, увы, все никак.

Н.Самойленко, Мстиславль".


- Самойленко - потомок Самойлы. Самойло - разговорный вариант церковного имени Самуил (католическое Самуель), в переводе с древнееврейского "Шем - есть бог". Имя Самуил имеет и другие разговорные варианты: Самуйло, Самусь, Самаль, Самуль, Самута. От них также образован ряд фамилий: Самусев, Самусевич, Самусик, Самойлов, Самаль, Самута и другие.


"По национальности я белорус, как и мои отец и мать, а фамилию ношу - Мендаль. Очень хочу узнать, как она произошла. Однофамильцев не встречал.

В.И.Мендаль, Жлобин".


- Мендаль - несколько переозвученная еврейская фамилия Мендель, которая образована от еврейского имени Мендл - "такой же, как Бог". В восточнославянском именослове ему соответствуют имена Михаил и Марк. Белорусу такая фамилия могла достаться через прозвание Мендаль. Основанием для этого могло быть имя Михаил или Марк. Известно много прозваний по этим признакам. Например, Ёсель, Борух, Пейсах, Шлома, Гирша, Меер, Лейба. Некоторые из них закрепились и в фамилиях.

  

Два в одном

 

«Нигде в литературе не нашла объяснения своей фамилии — Брыжахина. Бабушка с дедушкой, от которых она досталась, родились в Воронежской губернии.

И.Матусевич, Молодечненский район».


— Фамилия Брыжахина связана с очень популярным в России в XIX столетии пусканием бумажного змея. К змею приделывались два брыжа (спереди и в центре). Во время полета первый издавал звуки, напоминающие звуки самолета, второй — звуки трещотки. Человек, которого прозвали Брыж, в разговоре чем–то напоминал треск брыжа. Но фамилия образована от прозвания не Брыж, а Брыжаха (жена или дочь Брыжа).


«Моя фамилия Мечай, и родился я в деревне Мечаи Вилейского района. Мне уже за 60, а однофамильцев встречать не приходилось. Буду рад узнать о фамилии подробно.

А.В.Мечай, Сморгонский район».


— Мечай — личное имя, производное от Меч(а). Последнее, согласно А.В.Суперанской, является сокращенным вариантом славянского сложного имени Мечислав. Сегодня в качестве сокращенного варианта преимущественно употребляется форма Мечик. Имя Мечислав образовано от слов «меч» и «слава», что означает «прославленный мечом». Название деревни Мечаи происходит от фамилии Мечай.


«Мой дед Иван Стефанович Верещако был управляющим у пана и выкупил у него 100 гектаров охотничьих угодий в теперешнем Пуховичском районе. В юности мне было приятно осознавать, что у Адама Мицкевича была возлюбленная Марыля Верещак. По мужу моя фамилия Приц. Мой свекор родом из Глусского района. И еще я узнала, что в давние времена была в роду свекра двойная фамилия Войно–Приц. Была бы очень признательна узнать о происхождении этих фамилий.

Лара Приц, Бобруйск».


— Верещако — очень распространенное древнерусское нецерковное имя со значением «тот, кто все время что–то говорит (верещит); говорун». Видимо, это было так называемое охранное имя, цель которого — не привлекать к младенцу злых духов. Верещакой могли прозвать и взрослого человека, который любил полакомиться верещакой (мачанкой).


Фамилия Войно–Приц состоит из двух равноправных фамилий Приц и Войно. Приц — личное имя, которое соотносится с польским именем Прецок. Оба эти имени являются сокращенными вариантами составного древнего славянского имени Прецлав (польское Пшэцлав). Войно — сокращенный вариант фамилии в форме притяжательного прилагательного Войнов (Воинов) от личного имени Воин — «боец, солдат». Иногда в фамилии Воинов звук и произносился как й, так со слуха и записывалось в документах.


«Меня интересует моя фамилия — Войтов. Отец проживал в Смоленской области. И, если можно, поясните, что означает имя отца — Изот. Заранее благодарю за ответ.

В.Войтов, Барановичи».


— Войт — сокращенный вариант древнего польского имени Войтех, которое происходит от двух польских слов «вуй» — «воин» и «тешить сен» — «утешаться», что в сумме означает «воинская радость, утеха». Но не все фамилии Войт сводятся к личному имени. В русском языке (словарь В.Даля) есть и нарицательное слово «войт» — «городской глава, городской старшина». В некоторых местностях это полицейский или пятисотский в посадах либо в местечках; деревенский староста. В старобелорусских письменных памятниках войт — «надсмотрщик за крепостными, глава мещанского или магдебургского суда» (в Польше). В России есть несколько фамилий с основой Войт: Войтович (–енков, —инский, —ковский). В основном они распространены в Беларуси и Украине. Н.В.Бирило в книге «Беларуская анамастыка» фиксирует свыше 15 таких фамилий, образованных при помощи разных суффиксов: Войт, Войтов, Войтик, Вуйтик (в польской огласовке), Войтович, Войтенко, Войтенков, Войтук, Войтюк, Войтка, Войткевич, Войтко, Войтуль, Войтюль, Войтовец; около 20 украинских приводит И.И.Трийняк в книге «Словник украiнських имен».


Изот (вариант Зот) — личное имя греческого происхождения (от слова «зотикос» — «животворный»). От варианта Зот образованы фамилии Зотов, Зотиков.

 

 


Главная