ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

 

Раздел ведет доктор филологических наук А. СУПЕРАНСКАЯ

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

№1, 2006 год


ПАШКОВСКИЙ - ОТ ИМЕНИ ПАВЕЛ

 

Уважаемая Александра Васильевна! Читаю ваши статьи еще с восьмидесятых годов прошлого века, в частности о происхождении русских фамилий. Не смогли бы вы прояснить происхождение фамилии Пашковский.

А. ПАШКОВСКИЙ (г. Краснодар).

Фамилия Пашковский происходит от имени Пашко. Это бытовая, разговорная форма календарного имени Павел. Происхождение фамилии может быть двояким.

1. В больших семьях, где глава семьи звался Пашко, все семейство называлось Пашковские, а один член семьи - Пашковский .

2. Значительно большая вероятность, что фамилия происходит от населенного места, которое получило свое название от имени Пашко, то есть между именем и фамилией есть промежуточное звено - название селения. Населенных мест, образованных от этого имени, очень много в разных местах нашей страны. Это Пашковичи, Пашковка, Пашково, Пашковцы, Пашковская, Пашковский . От них прилагательное будет пашковский (житель), а фамилия - Пашковский.

 

РАДАЕВ - АРАД - ЕРАДИЙ

 

Я с большим интересом на протяжении многих лет слежу за рубрикой, посвященной происхождению фамилий и прозвищ. Ясно, что материала для ваших изысканий всегда будет предостаточно: ведь желающих узнать свои корни на просторах СНГ найдется немало. Меня, как и многих, обращающихся к вам с вопросами, интересует происхождение моей фамилии, ее смысл. Я читал, что корни ее - исковерканное древнее славянское слово "ратай" - пахарь, но другие источники сообщают об этой фамилии как о тюркской. Пожалуйста, ответьте на страницах "Науки и жизни" на этот интересный для нашей семьи вопрос.

С. РАДАЕВ (г. Астана, Республика Казахстан).

В тюркских языках нет слов, похожих на вашу фамилию, да и от слова "ратай" она едва ли происходит.

Ваша фамилия славянская. Она может быть и русской и польской. В обоих языках есть личное имя Радай, только разного происхождения. У русских имя Радай - производное от двух старых календарных имен: Арад и Ерадий. После ХVIII века они были исключены из состава православных русских имен. Фамилия Радаев осталась.

У поляков имя Радай - производное от древних общеславянских имен, включающих основу -рад-, типа Радомир, Радослав . Имя Радай у поляков зафиксировано в 1441 году, а фамилия Радаев - в 1578-м.

 

ГОЖ - ГОЖИЙ - ПРИГОЖИЙ

 

Несколько лет пытаюсь разобраться с истоками фамилий моих предков. Все они южане (малороссы), дедушка, Дульшенко (Дульченко) Афанасий Антонович, родился и жил на территории, граничащей как с Украиной, так и с Белоруссией. Предки моей бабушки были запорожскими казаками с фамилией Гож. Не отсюда ли "пригожий"? (К слову, моя бабушка и прабабушка были очень красивыми женщинами). Прадедом моим был поляк с фамилией Черкавский-Лушковский (а не Черкасский, как, перепутав, записали в его паспорте). Жил он на территории Украины, служил в белой армии, был репрессирован и посмертно реабилитирован. Хотелось бы и об этой интересной (опять же - мне встречаются только одни Черкасские, а вот Черкавские - никогда) фамилии узнать что-нибудь поточнее.

М. ЧЕРКАВСКАЯ (г. Щекино Тульской обл.)

Фамилия Черкавские - польско-литовско-белорусская. Она отмечена в Словаре силезских (шленских) фамилий С. Роспонда и в Словаре литовских фамилий А. Ванагаса. Фамилия происходит не от названия этнической группы черкасы и не от названия города Черкасы или Черкасск, а от слова церковь, которое в ряде говоров произносится как черковь, черква / церква.

Фамилия Дульченко происходит от православного имени Дула (мужское), которое может быть образовано от греческого слова дулос - "раб" или быть усеченной формой таких имен, как Федул, Христодул.

Вы абсолютно правы относительно фамилии Гож. В современном украинском языке сохраняется слово гожий, соответствующее русскому и белорусскому пригожий, то есть красивый, симпатичный. В старом русском языке было слово гожаться - "быть годным, полезным, пристойным".

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

№3, 2006 год 

 

КАК СЕЙЧАС НАЗЫВАЮТ ДЕТЕЙ В РОССИИ?

 

Уважаемая редакция! Пишет вам доцент одного из столичных технических вузов. Я более 40 лет являюсь подписчиком и читателем "Науки и жизни". Несмотря на инженерное образование, всегда интересовался родным языком и, в частности, топонимикой и ономастикой, хотя считаю себя в этих областях не более чем дилетантом. Был бы очень рад, если бы А. В. Суперанская или кто-то из ее коллег рассказали бы о временнoй "ротации" (смене моды) имен в нашем языке под влиянием различных политических, социальных, культурных, "вкусовых" и других явлений. Почему одни имена уходят, а другие, наоборот, становятся распространенными и популярными? Специалисты могли бы, наверное, дать более вразумительное объяснение исторической эволюции русских имен, то есть постоянному или периодическому повсеместному распространению, потом забвению, новому "воскресению" и практически полному выходу из обихода многих имен. Может быть, в России существует какая-нибудь статистика присвоения мужских и женских имен?

М. ПРЕДТЕЧЕНСКИЙ (Москва).

Частотность имен определяют в промилле, то есть в количестве тех или иных имен на каждую тысячу именуемых.

Моя коллега, ныне уже покойная Анна Владимировна Суслова, в течение 20 лет учитывала все имена, которые давали детям в Ленинградском дворце "Малютка", где регистрировались дети всего Ленинграда и из области, из семей всех слоев общества. Анна Владимировна также считала имена родителей этих детей и пришла к интересным выводам.

Прежде всего, именник (имена, употребляемые в данное время в обществе), не является стабильным. Он все время меняется в зависимости от моды, вкусов, идей, которые вкладывают родители в избираемое имя. У разных социальных групп эти идеи могут быть разными. Например, в конце XIX века интеллигенция хотела "оживить" древнерусские имена: Владимир, Всеволод, Юрий, Игорь, Людмила, Светлана, Глеб, Борис и некоторые другие, почти не употреблявшиеся. Мой дядя был единственным Игорем во всем Симбирске, а девочки постоянно спрашивали у моей матери, как зовут ее брата, уж не Егор ли?

В середине XX века имя Игорь стало одним из самых популярных, а Владимир и Юрий стали популярными несколько раньше. Всеволод и Глеб оставались именами ограниченного распространения.

В конце ХIХ - начале XX века самым распространенным мужским именем было Иван. После революции оно стало одним из самых редких, уступив место Артурам, Эдуардам, а также Валериям, Викторам, Анатолиям, в 1950-1960-е годы это имя встречалось преимущественно в отчествах: Альберт Иванович, Игорь Иванович, Альбина Ивановна, Светлана Ивановна, Эсмеральда Ивановна.

После революции очень модными стали женские имена Галина и Валентина, а также мужское Валентин. Ушло в небытие имя Галактион, когда-то очень частотное. От широко распространенных имен образовались народные разговорные формы. Так, от Галактиона - Гал, Гала, Галай, Галак, Галан, Галанчик, Галаня, Галаха, Галаша; Лака, Лакаха, Лакаша, Лактион, Лактюша, Лактюха; Локтион, Локтей, Локтюха, Локша и многие другие. Кстати, от всех этих форм есть фамилии. У наших знакомых был дядя Галя (Галактион). Теперь имя Галя воспринимается исключительно как женское, производное от имени Галина.

А. В. Суслова выделила в именниках четыре зоны: имена массового распространения, широкого распространения, ограниченного распространения и единично даваемые (одно, и даже менее одного, на тысячу именуемых). Наибольший интерес для исследователя представляют имена ограниченного распространения, поскольку в них готовятся кандидаты в модные имена, которые через несколько десятилетий займут лидирующее положение. Такими в 70-80-е годы были Дарья и Анастасия - около десяти на тысячу именуемых. Теперь они стали частотными, широко распространенными. На таких же позициях "готовящихся" в лидеры сейчас находятся имена Федор, Василий, Степан.

Имя Иван уверенно набирает частотность. Имена Мария и Анна остаются в числе широко даваемых. В числе имен ограниченного распространения остаются Эдуард, Тимур, Майя, пришедшие после революции.

В конце XX - начале ХХI века в нашем неоднородном обществе наблюдаются разнонаправленные тенденции. Одни считают, что не надо забывать своих имен и называют детей в честь бабушек и дедушек. Другие хотят дать своему ребенку необычное имя и повторяют имена героев иностранных фильмов. В связи с созданием в России объединенных, русско-иностранных фирм тяга к иностранным именам увеличивается. Так что именник изменяется непрерывно.

 

ЛОБКО - ЧЕЛОВЕК С БОЛЬШИМ ЛБОМ

 

Уважаемая Александра Васильевна! С удовольствием читаю вашу рубрику, решила тоже задать вам вопрос. Разъясните, пожалуйста, значение моей фамилии.

И. ЛОБКОВА (г. Выборг Ленинградской обл.).

Фамилия Лобкова происходит от древнерусского имени Лобко. С пристрастием осматривая новорожденных младенцев, наши предки давали им имена по каким-то особенностям их строения. Имя Лобко мог получить ребенок с очень большим или выпуклым лбом, имя Глазко - с особенно выразительными глазами, Нос или Носик - с большим или очень маленьким носом и т.д.

Имя Лобко засвидетельствовано в ряде старинных документов: Андрей Лобко, крестьянин (1591 г.), Миско Лобко, крестьянин (1631 г.)

 

ПРОКУДА - ШАЛУН, БЕДОКУР

 

Мой отец вырос сиротой, прошел три войны и, как говорится, ничего не оставил, кроме фамилии. У меня пятеро внуков; так хочется узнать, откуда происходит наша фамилия. У одной из невесток фамилия Селюгина, она также интересуется происхождением своей фамилии.

А. ПРОКУДА (станица Раевская Краснодарского края).

В южнорусских говорах есть глагол прокудить - шалить, проказничать, делать пакости. Словом прокуда называли шалуна, бедокура. Очевидно, кто-то из ваших предков отличался таким характером, что заслужил прозвище Прокуда.

Фамилия Селюгины происходит от имени Селюга - разговорной формы таких имен, как Селевкий, Селиван, Селиверст.

 

ЗАВИЗЕН - ЗАВИЗИОН

 

Читаю ваш журнал уже давно, еще с 80-х, когда учился в школе. И так же давно хотел узнать происхождение своей фамилии. Отец мой из Днепропетровска, а дед из Днепропетровской области; говорят, там целое село с такой фамилией, но точно не знаю.

С. ЗАВИЗИОН (г. Гродно).

В вашей фамилии чувствуется влияние польской орфографии. Если с такой фамилией есть целое село, то очевидно, что жители этого села были откуда-то туда привезены (польское zawiezc - отвезти). Украинское соответствие - завезений, завезен. Орфографическое -и- во втором слоге отражает "иканье", свойственное некоторым говорам. Конечное зион отражает польскую передачу слога -зён, то есть завезён, с иканьем - завизен.

 

КОПАЧ - ЗЕМЛЕКОП

 

Здравствуйте, уважаемая Александра Васильевна! Много лет читаю вашу рубрику о происхождении фамилий. Людей всегда интересуют свои корни, откуда пришли их предки. И благодаря вашей помощи многие узнают это. Вот и у меня к вам такая просьба. От родных знаю, что фамилия у меня польская, что за участие в восстании 1863 года царь выслал участников в Сибирь и на Дальний Восток, в том числе и кого-то из моих предков. Не могли бы вы объяснить происхождение, значение моей фамилии? Многие мои родные, живущие на Дальнем Востоке, не знают этого, но это нужно знать.

А. КОПОЧИНСКИЙ (г. Тюмень).

Фамилия, похожая на вашу, есть у поляков, только пишется она через а: Копачинский, и производят они ее от слова копач - "землекоп". Очень может быть, что ваши предки происходят от ссыльных поляков. Поскольку для русских людей эта фамилия не была понятной, а у пишущих всегда присутствует подспудное мнение, что писать через "о" правильнее, чем через "а", при очередной переписке документов букву "а" заменили на "о".

Но огромная просьба: не вздумайте сейчас менять орфографию своей фамилии. Вы столкнетесь с массой юридических трудностей, совершенно ненужных в наши дни.

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ИМЕН И ФАМИЛИЙ

№4, 2006 год

 

ОРДА - СТАНОВИЩЕ КОЧЕВНИКОВ

Здравствуйте! Я - ваш читатель, интересуюсь происхождением фамилий своих родственников и знакомых: Орда (по-моему, кто-то из рода Орда был донским или кубанским казаком, и фамилия произошла от клички, но более вразумительного ответа от бабушки я не получил), Щёголев, Шкилёв, украинская фамилия Шумило, Адоньев, Шишов, Шаболдин, Шаин (раньше эта фамилия была Шаинян, но со временем -ян исчезло). Интересно узнать также происхождение фамилии моего друга - Башинский.

Иван ОРДА, ученик 7"б" класса средней школы № 17 (г. Элиста).

Милый Ваня, похоже, ты переписал фамилии всех своих одноклассников. Что ж, попробуем их разобрать.

Орда - в прошлом так называлась военно-административная организация кочевников, а также их становище, или стоянка. Очевидно, получивший такое прозвище человек был представителем этой организации или становища среди людей другой национальности.

Щёголев - фамилия происходит от древнерусского имени Щёголь, образованного от слова щёголь - модник, франт, кто любит чем-нибудь похваляться.

Шкилёв - запись, сделанная в Арзамасе в 1612 году, гласит: "Тимофей Шкилёв, немчин, помещик". Словарь В. И. Даля отмечает: шкиль - старинная иностранная монета. Если этот человек действительно был из немцев, то его предок вполне мог иметь прозвище Шкиль, то есть шилинг. Но в русских говорах отмечен и глагол шкилять - шутить, насмешничать, тогда в основе этой фамилии было обозначение насмешника, шутника.

Шумило - необязательно украинская фамилия. Есть общее восточнославянское слово шумила - крикун, кто много говорит, кричит. По непонятным причинам все подобные фамилии в XX веке стали писать с конечным -о.

Адоньев - от имени Адоний. Это народная разговорная форма, соответствующая календарным именам Авдон, Донат, Мардоний .

Шишов - фамилия происходит от древнерусского имени Шиш. Слово шиш в русском языке имело в прошлом разнообразные значения, связанные со старинным русским бытом. Этим словом могли называть островерхую постройку, шалаш, копну сена, составленные шатром жерди для сушки гороха, снопов. В вятских говорах шишом называли бродяг, в иных местах - соглядатаев.

Шаболдин - от древнерусского имени Шаболда (Шабала), Шабалда. Имя образовано от слов со значением ветошь, лохмотья. Такие имена давались в качестве защитных, чтобы злые силы не позарились на дитя. Не берусь анализировать армянские фамилии, поскольку не знаю армянского языка. Фамилию своего друга ты написал нечетко: Башинский или Багинский, так что и это откладываем до другого раза.

РАДАЙ - ОТ СЛОВА РАДОСТЬ

Помню, уже в начальных классах школы, когда журнал попадал мне в руки, сразу отыскивал рубрику "Происхождение фамилий": не промелькнет ли упоминание о моей фамилии или о фамилиях родственников, друзей. Очень хотел бы узнать о происхождении моей фамилии. Предки по отцовской линии проживали в Мордовии, затем в Самаре, в 60-х годах XIX века перебрались в Казахстан. Читал, что корни этой фамилии - тюркские, по другим данным - кавказские. Встречал много однофамильцев - мордвинов, татар, ингушей. Хотя прадед - Иван Филиппович Радаев был русским. Прошу также рассказать о происхождении фамилии Шмурыгин - по материнской линии. Предки матери проживали также в Поволжье.

С. РАДАЕВ (г. Астана, Казахстан).

Фамилия Радаев или похожая на нее встречается и у мордвинов, и у тюрок, однако с указанием "славянская".

Личное имя Радай зафиксировано в Польше в 1441 году как производное от двух-осно' вных имен с первой основой рад- (от слова радость, радостный или от радеть - заботиться), таких, как Радомир, Радослав .

В русском языке имя Радай в прошлом употреблялось как производное от таких старых календарных имен, как Арад и Ерадий. Оба имени происходят от названия города в древней Иудее.

В русском языке было прилагательное радый, то есть радостный. Не исключено, что такое прозвище дали кому-то из ваших предков. Поскольку значение слова радый неясно, при очередной переписи населения это прозвище могли записать как Радай с последующим оформлением суффиксом -ев: Радаев.

Фамилия Шмурыгин - русская. Есть глагол шмурыгать - чесать, чесаться, тереть, тереться, оттирать, обдирать. Отсюда шмурыга - человек, который чешется, или тот, у кого ободрался костюм или у кого обтрепанный вид.

 

 

 

 

 


Главная