Русский перевод

«Уважаемая Валентина Петровна! Не могли бы вы объяснить происхождение фамилии моего деда — Загозин? Первое упоминание, которое я нашла, такое: «Митька Загозин, литвин, рядом польские земли». И правда ли, что литвин — это не литовец, а просто уроженец княжества Литовского, т.е. и русин, и украинец, и белорус?


С уважением, Ольга».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Загозин происходит от прозвания Загоза, что значит «птица кукушка» (словарь В.Даля). Встречается она очень редко. А исходное слово «загоза» в белорусском языке уже утрачено. В.Даль записал его на сопредельной с Беларусью территории (в частности, на Псковщине).


В составе Великого княжества Литовского белорусы, русины, украинцы, жемойты, поляки и другие назывались литвинами, но заглавная роль принадлежала именно литвинам — это значит современным белорусам (с их старобелорусским языком). Позже литвинами стали называться только жемойты и аукштайты (современные литовцы).


«Родом я из Забайкалья. Мои предки — украинские казаки из Белой Церкви и Запорожья. Потом одни ушли за Дон, другие — на Кубань. Фамилия у меня редкая, несмотря на «простоту», — Васянкин. Буду признателен, если расскажете, что в имени моем?

Александр Васянкин, Могилевская область».


— Фамилия Васянкин образована от личного имени Васянка (уменьшительно–ласкательная форма от Васяня или Васян). Последние, в свою очередь, являются разговорными вариантами церковного имени Василий (в переводе с греческого — «царский, царственный»). У имени Василий множество других разговорных вариантов, от которых образованы фамилии: Василик, Васюта, Васютин, Васюк (–ов; –евич), Василюк, Васеха, Васько, Васюра, Васян... А в Украине, кстати, казаки не перевелись и до сих пор среди них есть носители фамилии Васянкин.


«Заинтересовало происхождение громкой и благородной фамилии Третьяков. Расскажите о ней.

Илона Симакова, Гомель».


— Основой для фамилии Третьяков послужило древнее (дохристианское) имя Третьяк — «третий сын в семье». Третьяком называли также человека, который в третий раз женился. От основы Третьяк– образованы также белорусские фамилии Третяк, Тротяк, Тротьяк.


«В нашей семье встречаются фамилии Цехан и Сетак. Буду рада найти им объяснение на страницах любимой газеты.

Раиса Сетак, Климовичи».


— Цехан, Цехно, Цехоня — разговорные варианты официального имени Тихон (А.В.Суперанская. Словарь народных форм русских имен). В переводе с греческого Тихон — «удачливый, счастливый». Так называли греки бога случая, судьбы и счастья.


Фамилия Сетак происходит от имени Сетка (Сетко) или Сета (Сетя), которые являются вариантами очень древнего имени Сатир (с греческого мифологического Сатирос — «лесное и полевое божество»). От этого имени и его вариантов образованы фамилии Сатыров, Сатырев, Сета, Сетов, Сетка, Сеткин, Сетковский.


«Какой смысл заложен в фамилиях Авласко и Метельский?

В.Авласко, В.Метельский, Минск».


— Авласко — уменьшительно–ласкательная форма имени Авлас (церковное Власий, в переводе с греческого «простой, немудреный»). От этого имени и его вариантов происходят фамилии Власик, Власюк, Авлас (–ов; –евич; –енко; –ка; –юк; –ёнок).


Фамилия Метельский может быть двоякого происхождения: от прозвания Метель — «человек шустрый, быстрый в работе»; от личного имени Метель, которое является вариантом имени Метелл (А.В.Суперанская. Словарь народных форм русских имен). Между прочим, смысл, заложенный в этом имени, до сих пор неизвестен.


«Давно пытаюсь найти источник образования моей фамилии — Слизченко, знаю, что она украинская.

Анастасия».


— Основой для фамилии Слизченко послужило прозвание человека Слизик по названию мелкой пресноводной рыбы слиж, слижик, слиз, слизик (иначе она еще называется голец). В переносном смысле слижик — это человек небольшого роста, энергичный, проворный, юркий. Суффикс «–енко» выполняет функцию родственных связей: Слизченко — сын, потомок Слизика.


«В чем смысл фамилии Варёнов?

Петр Варёнов, Минск».


— В основе фамилии Варёнов личное имя Варена (Вареня), которое является вариантом имени Варвар — «тот, кто говорит непонятно; иноземец; чужинец».

 

 Производный вариант

 «Прошу объяснить происхождение фамилии Мульц (Мулиц), которая встречается в нашем районе. У нас предполагают немецкие или польские корни этой фамилии.

Антон Мульц, Шумилино».


— Исходным для фамилии Мульц послужило личное имя Муль — укороченная форма разговорного имени Ермул (официальное Ермолай, в переводе с греческого «Гермесов народ»). Гермес — бог скотоводства, покровитель пастухов. От основы Муль– образован еще ряд фамилий: Муль, Мулька, Мулин, Мулькин, Мулюк, Муленков, Мулькевич. Не исключено, что некоторые из этих фамилий образовались от прозвания Муль, Муля, по действию белорусского глагола «муляць» — «надоедать кому–нибудь» или «муляцца» (украинское «мулятися») — «проявлять нерешительность, мяться».


«Решила обратиться в рубрику за помощью, поскольку хочу узнать об истории образования фамилий Машанский и Кизин.

Евгения Машанская, Минск».


— В основе фамилии Машанский личное имя Машан — вариант имени Домник, с латинского Доминус — «господин, повелитель» (А.В.Суперанская. Словарь народных форм русских имен).


Фамилия Кизин восходит к прозванию Кизя (от диалектного слова «кiзя» — «жарэбчык»). Слово это заимствовано из литовского языка («кижас» — «жеребчик»). Обычно так ласково называют тех, кто быстро бегает, резвых, шустрых молодых людей. Известен случай, когда Кизей назвали человека за то, что он любил ухаживать за жеребятами и подражал их ржанию. У белорусов есть еще несколько фамилий от этой основы: Кизя, Кизевич, Кизенко, Кизенков, Кизюк, Кизик, Кизицкий.


«Девичья фамилия моей мамы Качулко. Моя девичья — Володько, а по мужу Микулик. Есть ли объяснение этим фамилиям?

Светлана Микулик, Брест».


— В нарицательной функции качулка — это деревянное круглое колесо без спиц; валек для катания белья. По ассоциации с этими предметами возникло прозвание Качулка для человека, отличающегося здоровой полнотой. Оно и легло в основу фамилии.


Фамилия Володько образована от личного имени Володька — уменьшительно–ласкательная форма имени Володя. Последнее является сокращенным вариантом древнего славянского составного имени Владимир. В старославянском языке это имя имело форму Владимер, где —мер обозначало «великий», а имя в целом — «великий силою». Позже вторая часть имени была истолкована как мир (земной шар), имя соответственно стало обозначать «властелин мира».


Микулик — уменьшительная форма личного имени Микула (разговорный вариант имени Миколай). Русская церковная форма этого имени — Николай (в переводе с греческого «победитель народов»). От этого же варианта фамилии Микулич, Микулка, Микулович, Микулёнок.


«Подскажите, откуда пошла фамилия Згрундо? Ужасно интересно! Заранее огромное спасибо.

Татьяна


— Фамилия Згрундо восходит к латинскому слову «грунда» — «балка, шесток для вешания чего–нибудь, а также для сидения кур». Корень —грунд– очень древний, в языках индоевропейской семьи он подвергался различным фонетическим трансформациям, но именословов это коснулось в значительно меньшей степени. Фамилия Грунда есть у поляков, литовцев и белорусов. Однако смысл, заложенный в них, может быть не один и тот же, поскольку на почве разных языков древнее слово развило неодинаковые значения и даже структурно преобразовалось. Например, в украинском языке «грундаль» — «грубый человек». Так что фамилия Згрундо может означать «высокий худой человек» (по ассоциации с шестком), а может иметь иное значение, которое в белорусском языке осталось незафиксированным. Откуда появился звук «з»? По–моему, это чисто механическая приписка, поскольку ни в одном из славянских языков приставочных образований от корня —грунд– не отмечено. Писарь мог правильно не расслышать фамилию или неверно передать ее с одного языка на другой (например, с польского на белорусский или наоборот). Таких примеров в практике регистраторов (особенно прежних, малограмотных) довольно много.


«Моя фамилия Федюков. Что можно сказать о ней?»

Евгений.


— Федюков — сын, потомок человека по имени Федюк, которое является производным имени Федор (в переводе с греческого «дар Божий»).

 

Родовод без белых пятен

 «С 7–го класса я занимаюсь составлением своего родословного древа. Дошел уже до седьмого колена, и в моем родоводе значится около 300 человек. Но работа не может быть полной, пока в ней остаются белые пятна. Например, я не знаю, откуда пошла фамилия моей мамы — Коголёнок.

Евгений Федюков, Толочинский район».



— Коголенок — сын, потомок человека по прозванию Коголь (или Когель). В северо–восточных диалектах когель — это мужчина, который любит покричать, пошуметь (В.I.Рагаўцоў, С.Я.Кечык. Анамастычны слоўнiк Магiлёўшчыны). Н.В.Бирило в своей книге «Беларуская антрапанiмiя» приводит фамилию Коголь и производные Коголев, Коглик. Коголь он рассматривает как результат освоения литовской фамилии Когелис. Но факт, что белорусская фамилия не единична (имеет при себе производные), может служить основанием для того, чтобы считать возможным освоение белорусской фамилии на почве литовского языка.


«Уважаемая Валентина Петровна. Моя фамилия Стемповицкий, хочется узнать о ее происхождении. Все родственники проживают в Гродненском районе.

Станислав Стемповицкий».


— В основе фамилии Стемповицкий польское слово «стэмп» — «шаг». Сначала было прозвание Стэмп, основанием для которого, видимо, послужила размашистая походка вашего дальнего родича. На такую мысль наводят белорусские фамилии Шаг, Шагов, Шаговик, Шагун, Шагунов.


«У нас в роду была фамилия Прихач. Ее носила одна из моих бабушек. Что лежит в основе такой фамилии?

Дарья Данилевич, Старобин».


— Фамилия Прихач восходит к глаголу польского языка «прыхать» — смеясь, производить характерные звуки носом, прыскать (смехом); в переносном значении — выражать недовольство. Прихач — прозвание человека, который имеет привычку, смеясь, издавать такие звуки или проявлять недовольство.


«С удовольствием читаю каждый выпуск рубрики. Нравится, как лаконично и доходчиво вы объясняете значение белорусских фамилий. Хочу немного узнать и о своей — Халиманцевич.

Наталия Саидова–Халиманцевич».


— Основой для фамилии Халиманцевич послужило личное имя Халиманец (уменьшительная форма к имени Халимон). В свою очередь, Халимон является разговорным вариантом церковного имени Филимон (в переводе с греческого — «тот, кого любят, любимый»). Суффикс –евич– выполняет функцию родственных связей — сын, потомок Халиманца.


«У моих предков из Лиозненского района была фамилия Воронцовы. Если сможете, ответьте, пожалуйста, откуда у простых крестьян могла появиться такая графская фамилия?

Людмила Воронцова, Минск».


— Воронцов — фамилия, наиболее известная как княжеская, боярская. В России был многочисленный дворянский род Воронцовых. Но с такой же фамилией упоминаются в древних письменных памятниках и люди простого происхождения. В книге «Фамилии России» под редакцией А.В.Суперанской приводятся исторически засвидетельствованные еще дофамильные личные наименования, среди которых Иван Воронец Мокшеев, кабальный (1460 г.), Ивашко Воронец, крестьянин (1495 г.). Были такие же наименования и у разных сословий белорусов. Российские ономасты фамилию Воронцов производят от Воронец (уменьшительная форма древнерусского имени Ворон — «вороной, черный по цвету воронова крыла»). Воронец, Воронцов — сын, потомок человека по имени Ворон.


«Моя фамилия по мужу — Почуйко. Ума не приложу, что бы она могла означать. Равно как и фамилия Труш, очень распространенная в Парахонске, родной деревне моей мамы.

Анна Почуйко, Минск».


— Фамилии Почуйко предшествовало прозвание Почуйко — «тот, кто всегда в курсе всех новостей, слухов», одного корня с украинским словом «почутка» — «слух, молва» и глаголом «почути» — «услышать, узнать». Образовано по той же модели, что и другие отглагольные образования: молчать — Молчуйка, целовать — Целуйко. В качестве личной фамилии отмечено в старобелорусских историко–юридических памятниках XVI — XVII веков.


Труш (а), Трушка (–о) — сокращенные варианты личного имени Труфон (от Трифон — в переводе с греческого «жить в роскоши»). У белорусов есть еще несколько фамилий от этих вариантов: Трушка, Трушко, Трущенко, у русских — Трушин, Трушкин, Трушков, у украинцев — Труш, Трушак, Трушевич, Трушенко, Трушевский, Трушик, Трушин. В Пинском районе есть деревня Трушава.

 

 

 


Главная