Фамилию пишем, вариант в уме

 

«Моя девичья фамилия Савлакова. Очень хочу знать, откуда она произошла. Я практически не встречала однофамильцев.

Нина Буракова, г.п. Уваровичи Буда–Кошелевского района».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Савлакова восходит к личному имени Савул (Саул), которое является вариантом церковного имени Савл (в переводе с греческого «саулос» — «выпрошенный у Бога»). В старорусских письменных памятниках производные наименования от этого имени отмечаются с конца XV века: Андрон Савлук, Никита Савлуков. У белорусов есть фамилии Савла, Савлич, Савлевич, Савлук, Савлуков, Савул, Саул, Савула, Савулик; у украинцев — Савул, Савула, Савуленко, Савлак, Сауляк, Саулко.


«К сожалению, не знаю историю происхождения своей фамилии (по отцу) и потому обращаюсь за помощью в газету. Четыре поколения моих родственников (по линии обоих родителей) проживали на территории Воронежской губернии, там фамилия Арсентьев была довольно распространена. А вот в северо–западной части России, где я сейчас проживаю, распространена другая фамилия — Арсеньевы. Разница лишь в одну букву, а потому часто приходится сталкиваться с ситуациями, когда в документах при написании моей фамилии допускается ошибка.


Элина Арсентьева, Россия».


— Фамилии Арсентьев и Арсеньев происходят от одного и того же имени Арсений (в переводе с греческого «арсен» — «мужественный, сильный»). Арсений является основным церковным именем (от него фамилия Арсеньев). Арсентий — его разговорный вариант (от него фамилия Арсентьев). Фамилии родственные, но не тождественные. Так что при записи в документах любой из этих фамилий лишняя или недостающая буква квалифицируется как ошибка.


«Только в нашей небольшой деревеньке раньше было семь семей с фамилией Боярович, никак не связанных между собою родственными узами. Знаю, что есть еще в деревне Обчак Минского района однофамильцы, опять же — не родственники. Хотелось бы узнать, что означает указанная фамилия. Еще у нас в роду встречаются фамилии Долмат и Савчик. Любопытно было бы узнать подробности и их происхождения.


                                                                      Анатолий Боярович, д. Стукатичи Минского района».


— Боярович — потомок барина или человека по прозванию (фамилии) Баяр. Баяр в татарском языке означает «князь, дворянин», в турецком — «великий, почтенный». Бояровичами назывались и крестьяне, отданные вместе с землей боярину в обмен за службу. Белорусские бояре — это разряд военно–служилых земледельцев в Великом княжестве Литовском и Речи Посполитой. Землю они получали за несение воинской службы. В XVI веке часть из них относилась к шляхетскому сословию, а с XVIII века многие из бояр уже были обычными служилыми крестьянами, которые сами зависели от хозяев, а постепенно и вообще перешли в категорию обычных крестьян. У белорусов есть еще несколько фамилий от этой основы: Бояров, Бояревич, Боярчук, Боярчик, Бояровский.


В основе фамилии Долмат латинское слово «далматус» — «житель Долматии» (области, расположенной на берегу Адриатического моря). Но это вовсе не потомок долматов. Русские люди называли ребенка Долматом в честь святого по имени Долмат, который был выходцем из Долматии. От этой же основы образована и фамилия Долматеня. Но в ее составе есть еще и суффиксальный элемент —еня, который обозначает родственные связи: Долматеня — не сам Долмат, а его сын или более дальний потомок.


Фамилия Савчик производная от имени Сава, которое, в свою очередь, является сокращенным вариантом церковных имен Савватий, Савелий (в переводе с греческого «родившийся в субботу, субботний»). Суффикс —чик выполняет функцию родственных отношений: Савчик — сын, потомок Савы.


«Уважаемая Валентина Петровна! Очень важно ваше мнение по поводу фамилии Будимиров. Насколько она распространена и каковы ее корни?

Г.Будимиров, д. Ст. Дуброва Любанского района».


— В основе фамилии Будимиров древнее славянское составное имя Будимир (из древнерусского «будити» и «мир» — «несущий мир, согласие»). Как личное именование изредка встречается в русских письменных памятниках XVII века: Тимофей Будимиров (стрелец, 1642 год). Среди белорусов и украинцев носители такой фамилии, кроме вас, пока что неизвестны.



 

Ударение имеет значение

 

«Расскажите о происхождении нашей фамилии — Штундер. Предки мужа (от которых она нам досталась) жили в Беларуси. Но из неподтвержденных источников известно, что фамилия немецкая. А хотелось бы знать наверняка...

Светлана Штундер, д. Жеребковичи Ляховичского района».



— Действительно фамилия Штундер имеет немецкие корни. Она происходит от старонемецкого слова «штундер» — «почасовой рабочий». Штундеры были в немецких колониях, которые устраивались немцами–колонистами на белорусских землях. Но образование фамилии могло произойти и иным путем. Штундарами назывались штундисты — сектанты, разделяющие мировоззрение религиозного учения евангелистско–баптистской секты, которая первоначально действовала в южных областях России, а затем распространилась и на Беларусь. Названия «штунда», «штундар», «штундист» происходят от одного и того же немецкого слова «штунде» в старонемецком значении «час» или позднейшем «урок, учение».


«Я родилась в России в селе Чуровичи Климовского района Брянской области. Это в 12 километрах от Украины и в 18 — от Беларуси. Мой отец носил фамилию Ряго. В детстве я спрашивала его, что за фамилия у нас такая. Он отшучивался: «Был цыган с таким именем». Мне уже 56 лет, с 1972 года живу в Беларуси. Но больше нигде и никогда не встречала такой фамилии. Помогите мне узнать, что она обозначает.

Наталья Котова, д. Довск Рогачевского района».


— Смысл фамилии Ряго сложно определить однозначно. Она могла быть образована от прозвания Раге, которое соотносится с немецким словом «раге» — «ярость». В русском языке есть слово «рага» — «деньги», на основе которого также могло возникнуть прозвание богатого человека. Фамилия ваша не единичная. Лично я знаю студента филфака БГУ по фамилии Рааго. Эти две фамилии одинакового происхождения, но по–разному оформлены. Очень часто носители фамилий так или иначе их изменяют: переносят ударение (Лопата — Лопато; Груца — Груцо), меняют буквенный состав (Бирила — Бирилло). Думаю, что и ваша фамилия из Раге (или Рага) по воле ее носителей либо документалистов превратилась в Ряго. Кстати, желательно указывать ударение. При определении смысла фамилий это очень важная деталь.


«Моя фамилия Ярец. Хотел бы узнать ее значение. Родился и всю жизнь живу в Беларуси.

Михаил Ярец, д. Едки Лидского района».


— Фамилия Ярец происходит от личного имени Ярец, которое является разговорным вариантом имени Ерофей (церковное Иерофей в переводе с греческого — «освещенный Богом»). Имена Яра, Ярка, Ярец известны и как сокращенные формы древнеславянских составных имен Яромир (из основ со значением «ярый, яркий» + «мир») и Ярослав (из основ со значением «яро, ярко» + «слава»). Автор книги «Русские фамилии» Юрий Федосюк сообщает, что в Москве в XV веке жил иконописец Ярец. А позже в разных источниках неоднократно упоминаются носители имени Ярец и фамилий Ярец, Ярцев.


«Мне скоро 59 лет. Я объездил практически все республики бывшего СССР, но нигде не встречал своей фамилии — Ковча. У нас в Беларуси есть похожая — Ковч. Мама говорила, что это наши дальние родственники. У меня трое сыновей. Они не раз спрашивали меня, что обозначает наша фамилия. Увы, лишь предполагаю, что в основе ее лежит венгерское слово «ковач» — кузнец.

Николай Ковча, Брест».


— Николай Иванович! Фамилия Ковча — сугубо белорусского происхождения. Ковач и ковча — слова, похожие по звучанию, но разные по смыслу: ковач — «кузнец», а ковча в белорусских народных говорах — «человек, который любит кутаться, тепло одеваться». А еще ковчей называют покрученную тресту льна. Вот что говорят местные жители деревни Слобода Смолевичского района: «коўча атрымлiваецца, як падымаюць лён i пераблытаюць яго». Это прямое значение. А в переносном смысле ковча — «человек с нестандартным телосложением».


«Моя фамилия Синяк. Расскажите, пожалуйста, о ней.


Татьяна Синяк, Барановичи».


— Ваша фамилия восходит к прозванию Синяк. Синяком называли человека с синеватым оттенком лица или губ. У белорусов есть несколько производных фамилий с основой Синяк: Синяков, Синякович, Синякевич.

 

Все необычное — просто

 

«Я интересуюсь происхождением своего рода, историей своего края. Деревня Бородичи Кобринского района, откуда я родом, имеет древнюю историю. Она известна с 1500 года. Являлась центром одноименной волости. По ряду причин, нам неизвестных, в 1747 году деревня оказалась пустой, в ней не осталось жителей, и центром волости стала деревня Брашевичи. В 1766 году Бородичи заселили по новой и они стали входить в состав «маёнтка» Брашевичи. Современные жители деревни носят явно не белорусские фамилии, в частности, моя — Лупиш. Таких фамилий, кроме как в Бородичах, в Беларуси нет. Мои попытки отыскать корни, место возникновения фамилии не увенчались успехом. Хотя в интернете встречаются фамилии Лупиш — в Мексике, Канаде, Венгрии, Австралии.


Владимир Лупиш, Белоозерск».



— Фамилия Лупиш происходит от древнерусского личного имени Лупп (из латинского «лупис» — «волк»). Лупиш — разговорный вариант этого имени. У белорусов и русских есть еще несколько фамилий с основой Луп: Лупов, Лупиков, Лупичев, Лупкин. В перечисленные вами страны фамилию Лупиш, возможно, завезли эмигранты из России и Литвы. Но, учитывая популярность волка у славянских и неславянских народов как тотема, защитника от злых духов, фамилии могли возникнуть и на базе других языков. Возможно, с латинским «лупис» соотносится и литовская фамилия Лупис. Но слово «лупис» в литовском языке фиксируется словарями в переосмысленном значении — «разбойник — примерно то же, что фольклорное Соловей–разбойник». За их счет также могло пополняться количество ваших заграничных однофамильцев.


«В моей родной деревне Зажевичи на Солигорщине в довоенное время половина жителей (а может, и больше) носила фамилию Делендик. Причем все они были в родственных отношениях. В окрестных деревнях жителей с такой фамилией почти не было. Моя мама в девичестве носила точно такую же фамилию. Интересует история ее происхождения.

Николай Ефимчик, Минск».


— Фамилия Делендик возникла в результате освоения литовской фамилии Деленда, в основе которой лежит слово «деле» — «пиявка». Делендик — потомок Деленды. У белорусов есть родственная фамилия Делендов, у латышей — Деландс.


«Мой муж Мемус Михаил Николаевич родом из Стародорожского района. Помогите понять происхождение столь необычной фамилии.

Е.Мемус, Бобруйск».


— Фамилия Мемус восходит к латвийским словам «мемумс» — «немота», «мемс» — «немой». У латышей есть созвучные фамилии Мемис, Мемулис, которые в результате освоения белорусской именословной системой могли преобразоваться в Мемус. Фамилия очень редкая на всем восточнославянском пространстве.


«Есть у нас на Лоевщине две фамилии, которые почти не встречаются в других районах Беларуси — Анисов и Анисовец. Одинаковые ли корни они имеют? Похоже, что фамилия Анисов произошла от имени Анисим или названия яблок «анис». А Анисовец?

Николай Анисовец, Лоев».


«Хотелось бы узнать происхождение фамилии Анисковец. Родом мы из деревни Козелужье Хойникского района. Там фамилию Анисковец носит половина сельчан.

Любовь Анисковец, д. Логовище Дзержинского района».


— Фамилия Анисов происходит от имени Анис, которое является разговорным вариантом двух церковных имен — Анисий и Онисим (оба переводятся с греческого как «полезный»). Анисовец — производное образование от Анис, где суффиксальный элемент —овец обозначает принадлежность носителя этой фамилии к роду, возглавляемому Анисом. Такую фамилию мог получить человек и по месту рождения или жительства (из населенного пункта Анисово, Анисовичи). В Калинковичском районе до 1966 года существовала деревня Анисовичи, которая затем слилась с деревней Домановичи. Возможно, ваши родичи имели какое–то отношение к этому населенному пункту.


Анисковец — происходит от имени Аниско (Аниська), которое, в свою очередь, является разговорной уменьшительно–ласкательной формой церковных имен Анисий и Онисим. Суффикс —овец обозначает принадлежность носителя фамилии к роду Аниски (Аниськи) или выходца из населенных пунктов Аниски, Анисково, Анисковичи.


«Что скрывается за фамилией Ширин? С нетерпением буду ждать ответа.

Олег Ширин, Брест».


— Ширин — имя родоначальника–тюрка (из тюркского «ширин» — «сладкий, прелестный»). Тот, кто читал народную легенду «Фархад и Ширин», вспомнит, что такое же имя и у главной ее героини. Это потому, что именем Ширин принято называть как мужчин, так и женщин.

 

Первым делом - Самолетов

 «Как появилась моя фамилия? Отец Самолетов Данил Дмитриевич родился в 1872 году. Год рождения деда Дмитрия я даже не знаю. Но он принимал участие в русско–турецкой войне. Как–то я прочитал, что велосипед изобрели в 1803 году, но еще за 100 лет до этого монах, переписывавший рукописи, подписывался Велосипедов. Там же написано было, что и фамилия Самолетов, несмотря на кажущуюся простоту и новизну, — древняя.

Виталий Самолетов, Могилев».


— В мечтах наши предки летали уже давно. Их фантазия, опережая время, создала сказочный ковер–самолет, на котором герои сказок мгновенно перемещались по воздуху в любое место. Первый летательный аппарат создал русский морской офицер А.Можайский в 1884 — 1885 годах. Фамилия Самолетов появилась несколько раньше этого изобретения. Ей предшествовало прозвание Самолет, которое получил ваш дальний родич за то, что быстро бегал, был шустрым, непоседой. Возможно, это прозвание он получил еще в детские годы. Чаще всего по отношению к детям и сегодня можно услышать такие выражения: «Не ребенок, а самолет».


Фамилия Велосипедов также опередила создание велосипеда в нынешнем его виде. В переводе с латинского велосипед означает «быстроног». Прежде чем появилась конструкция, напоминающая своим устройством нынешний велосипед, существовало несколько упрощенных моделей под названием «деревянный велосипед», «велосипед–самокат», «велосипед–кенгуру», «велосипед–паук».


«60 лет живу с фамилией Тылиндус. Много раз пыталась узнать, что она обозначает. Мои дед и бабка жили в деревне Климовичи Новодворского сельсовета Минского района. На старом кладбище в этой деревне я видела на надгробиях похожие фамилии Цилиндус, Цылиндас. Очень бы хотелось достоверно знать о происхождении фамилии.

Алевтина Тылиндус, д. Литвяны Узденского района».


— По своей форме фамилия Тылиндус напоминает заимствование из неславянских языков. Но каких–либо явных следов латинского, немецкого или литовского происхождения обнаружить не удалось. Остается обратиться к славянским языкам. В названиях лиц белорусов, украинцев, россиян суффикс —ус — явление редкое, но все же такая словообразовательная модель существует. В разных источниках встречаются слова «тулиндус» — от глагола «туляцца» («скрываться»); «тарандус» — от «тарандзець» («неустанно говорить»); «мандрус» — от «мандраваць» («путешествовать»); «ходус» — от «хадзiць». В этот ряд вписывается и слово «тылиндус». Тем более что в белорусских народных говорах есть глагол «тылiндзiць» — «не совсем грамотно играть на скрипке», «говорить что–то невразумительно». Основой для образования этого глагола могло послужить слово «тылинка» (разновидность открытой свирели из бузины или вербы). Оно фиксируется только словарем украинского языка В.Гринченко, но не исключено, что ранее было известно и белорусам.


Таким образом, первоначально глагол «тылiндзiць» обозначал «играть на тылинке». Впоследствии «тылiндзiць» (как и «тылiнкаць») свелось к значению «плохо играть на струнных инструментах», а затем — к значению «говорить непонятно, несвязно». Суффикс —ус также приобрел уничижительное значение. Украинский ономаст Ю.Редько считает, что в составе фамилий, производных от нарицательных и личных имен, типа Ракус (от рак), Дмитрус (от Дмитрий) и т.д. —ус имеет несколько иронический оттенок. Какое из названных значений положено в основу фамилии Тылиндус, сейчас уже точно установить невозможно.


«Друзья и знакомые подзадорили меня заняться составлением своего генеалогического древа. Собрав всю возможную информацию, я решил изучить происхождение родовых фамилий. Например, фамилия моей бабушки Эсментович весьма редкая. Информации о ней практически нет. Хотя со слов матери эта фамилия имеет еврейские корни.

Андрей Лешок, Молодечно».


— У евреев есть фамилия Эйсмент (Эйсмонт), которая на белорусской почве могла быть преобразована по характерной для белорусских фамилий модели на —ич в Эйсментович. Однако следует иметь в виду, что по фамилии не всегда можно безошибочно определить национальность человека. Евреи могли ее просто позаимствовать у других народов, например, у балтов (литовцев, латышей). Во время службы в особом Оренбургском корпусе (1849 — 1850 гг.) украинский поэт Тарас Шевченко подружился с прапорщиком Густавом Карловичем Эйсмонтом и рядовым Максимилианом Ятовтом. По национальности они оба литовцы. Их фамилии, согласно известному исследователю балтийских языков А.Непокупному, происходят от личных литовских имен. Есть и современные литовские фамилии Ейсмонтас и Ятовтас. В основу их могло быть положено слово литовского языка «эсмэ» — «суть, сущность» или латышское «эсма» — «приманка». Так что родичи вашей бабушки могли быть евреями, а фамилию себе, вероятнее всего, взяли у балтов. Поразмышляйте над этим. Возможно, у ваших предков были какие–то связи с Литвой или Латвией.

 

Фамильное имя

 

"У меня вопрос: как образовалась фамилия Красовский. Поскольку она довольно распространенная, думаю, многим будет интересно о ней почитать.

Евгений Красовский, Минск".


- Фамилия Красовский восходит к древнему имени Крас. До принятия христианства именослов восточных славян состоял из обычных нарицательных слов. Довольно часто использовались древние имена-характеристики, которые отражали какие-либо индивидуальные черты ребенка: внешний вид (Белозор, Вислоух, Головач); физическое состояние (Сила, Немога); умственные качества (Мудрец, Дурняга); особенности характера (Добрыня, Злоб, Тюхтя); привычки, склонности (Молчан, Зевака, Шипила). Многие свойственные человеку черты в личном имени передавались через ассоциации с бытовыми предметами (Молот, Безмен, Кочерга); с животными, растениями (Выдра, Лис, Бурак, Кочан). Того, кто признавался красивым, звали Крас, некрасивого - Некрас. В эпоху христианства древние имена отошли на задний план, стали выполнять функцию вторых имен, а затем перешли в разряд фамилий в исходной форме или в оформлении различных суффиксов. Отсюда белорусские, русские и украинские фамилии с основой Крас-, Некрас-: Красов, Красин, Красик, Красиков, Красевич, Красинский, Красицкий, Красовский, Краско, Красько; Некрас, Некрасов, Некраш, Некрашевич и т.д.


"Расскажите, пожалуйста, о фамилии Палий. Мы живем в Беларуси, но отец родом с Украины, из Волынской области.

Наталья Палий, Гродно".


- В основе фамилии Палий - личное имя Палий (Палей), которое является одним из разговорных вариантов церковного имени Пантелеймон (в переводе с греческого - "наимилостивейший, наиласковейший"). От этого же имени образованы белорусские и украинские фамилии Палей, Палеев, Палеенка, Палейко, Палийко, Полийчук, Палиевский.

 

"Интересует происхождение фамилии Березняк. Буду очень благодарен.

Василий Березняк, Пинск".


- Фамилия Березняк означает, что человек является выходцем из населенного пункта, название которого имеет основу Берез-, Березн- (Береза, Березняки, Березовка, Березная), или "сын, потомок человека по прозванию Береза". Восточные славяне с древнейших времен почитали березу как символ растительной силы, как охранное дерево и нередко (особенно до принятия христианства) ее название служило личным именем человека. Если же первый носитель фамилии был по национальности украинцем, то образование фамилии возможно также от названия украинского месяца березень. Тогда Березняк - это тот, кто родился в березне (марте).


"Очень рада, что в моей любимой газете появилась такая рубрика. В роду моих родителей есть такие фамилии, как Пупко, Мальчевские, Каразеи и Барковские. Все они проживали в Дзержинском районе, по вероисповеданию преимущественно католики. Хотелось бы узнать, что обозначают их фамилии.

Л.Граблюк, Пуховичский район, п. Марьино".


- Пуп, Пупа, Пупка, Пупко, Пуплик, Пупок, Пупейко, Пупель - разговорно-бытовые варианты русского церковного имени Пуплий, что означает "народный" (от латинского "популюс" - "народ"). Все они нашли отражение в фамилиях белорусских и русских: Пуп, Пупа, Пупко, Пуплин, Пупинский, Пупкевич, Пуплик, Пупков и т.д.


В основе фамилии Мальчевский - личное имя Малька (Малько) или Малец, которые являются разговорно-бытовыми вариантами редкого официального имени Малей (возможно, от латинского "маллеус" - молоток). Образование с помощью суффикса -ск сопровождалось чередованием к-ч или ц-ч.


Фамилия Каразей восходит к древнему слову "каразея" - "простое толстое сукно". Его фиксируют русские и украинские словари. Каразей - тот, кто изготовлял и торговал такой тканью.


В основе фамилии Барковский - личное имя Борко, которое является одним из многочисленных вариантов имени Борис или древнеславянских имен Борислав, Боримир. Ему обязаны появлением фамилии Борко, Борков, Борковский. Некоторые носители фамилии Борковский и по-русски пишут ее через а (Барковский). Здесь сказалось акающее произношение. В документах XV - XVII веков, когда связь с именем еще не была утрачена, писали Борко, Борков.

 

Алдуша — это Евдоким, а Юрий — Георгий

 

«Девичья фамилия моей мамы — Комуховская. Я такой фамилии никогда не встречала, и мне бы хотелось узнать о ее происхождении. Дело в том, что мой дед (отец мамы) рано остался сиротой, узнать о своих предках ему было не от кого. Меня интересует и моя фамилия — Петенова.

Алла Петенова, Костюковичи».


— В основу фамилии Комуховская положено разговорное слово «комух» — «засохший комок земли» или «камень относительно небольшого размера», но не в прямом, а в переносном смысле. В состав фамилии это слово проникло через стадию прозвания Камух — «крепко сложенный, с признаками хорошего здоровья человек». На Могилевщине говорят: «Дзiцёнык расцець крепкий, як камух: нi ў яго болi, нi ў яго хворi».


В основе фамилии Петенова личное имя Петеня — один из многочисленных вариантов церковного имени Петр (в переводе с греческого «петрос» — «камень»).


«На первый взгляд в моей фамилии — Дубина — и объяснять нечего, все очевидно. Однако я думаю, что эта очевидность обманчива. Очень прошу, чтобы уважаемая Валентина Лемтюгова объяснила происхождение моей фамилии.

В.Дубина, Мозырь».


— Фамилия Дубина соотносится со словом «дубина», которое имеет три значения: дубовое дерево; дубовый лес; дубовая палка. Прозвание человека Дубина очень часто встречается в памятниках Древней Руси, в документах ХIV — ХVI веков и, несомненно, имело связь с первым из трех приведенных выше значений. У белорусов, как и у других индоевропейских народов, дуб был особо почитаемым деревом, символизировал твердость, силу, вечность. Поэтому родители охотно присваивали своим сыновьям это прозвание. В ряде случаев оно послужило основой для белорусских, украинских и русских фамилий Дубина, Дубинин, Дубинич, Дубинский.



 

 

 

«Интересует происхождение фамилии, которая мне досталась от мужа, — Талалаев. У мужа русские корни, вероятно, у фамилии тоже?

Анна Талалаева, Пинск».


— Фамилия Талалаев происходит от прозвания Талалай — «любитель поговорить, побеседовать». Прозвание могло возникнуть по ассоциации с известным в народной речи словом «талалай» — язык. У украинцев на этот счет есть даже загадки: «За бiлою березою талалай плеще»; «Ой за бiлим частокiлом талалайко скаче» (словарь Гринченко). В некоторых русских областных говорах встречается слово «талала» — «тот, кто картавит при разговоре». От него также могли образоваться как прозвание, так и фамилия.


«На Западном Полесье, в частности в Пинском районе, широко распространены фамилии Бурак, Парасевич, Юрко, Стасюк. Какое объяснение лежит в их основе?

Дмитрий Бурак, Пинск».


— Бураком, Бурачком обычно прозывают человека небольшого роста, кругленького, толстенького. В ряде случаев у белорусов и украинцев прозвание перешло в фамилию Бурак, Бураков, Бурачок, Бураковский, Буряк, Бурячок.


В основе фамилии Парасевич прозвание сына по матери Парась (Парасей). Разговорно–бытовое имя матери Парася является вариантом церковного имени Параскева, что в переводе с греческого означает «канун праздника; пятница». В древности праздничный день приходился на субботу.


Фамилия Юрко образована от основы православного имени Юрий при помощи суффикса —к(о) и означает «сын, потомок Юрия». Юрий — вариант греческого имени Георгий — «земледелец».


Стасюк — сын, потомок Стася. Стась — укороченный вариант полного древнего славянского двухсоставного имени Станислав — «стань славным». Более подробно о происхождении смотри в рубрике за 11 июля 2009 г.


«За более чем 70 лет своей жизни я встречал множество фамилий, похожих на мою, слышал множество толкований: Алдошин, Алдонин, Алдухин... Моя же фамилия Алдушин. В свое время мои литовские коллеги предположили, что фамилия моя происходит от женского имени Алдона, которое встречается в Литве. Так ли это?

Дмитрий Алдушин, Минск».


— Фамилия Алдушин происходит от личного имени Алдуша, которое является устно–бытовым вариантом церковного имени Евдоким (в переводе с греческого «славный»). У белорусов и россиян есть фамилии и от других вариантов этого имени: Алдонин от Алдоня, Алдошин от Алдоша...

 

Ищем основу...

 

«Я родился в России, но лучше сказать — в СССР, на границе РСФСР и БССР в городе Невель Псковской области. Фамилия моя Трубинский. Прошу объяснить ее происхождение. И еще меня интересует родовая фамилия Лакеева. Ее носила моя бабушка. Буду весьма признателен.
                                                                                                      Г.Трубинский, Борисовский район».



— Фамилии Трубинский предшествовало прозвание Труба, Трубила, Трубан — «тот, кто играет на трубе», «тот, кто неустанно говорит», «любитель плотно покушать». Но есть случаи, когда прозвание Трубан относится к человеку с толстыми, пухлыми губами (существует даже выражение «губы, як трубы»). В древности трубачей, трубочистов, а в XIX веке — пожарных, трубящих в трубу при выезде, называли трубниками. С середины XVI века известны прозвания Трубник, Трубников. От этих названий и прозваний лексико–семантическим и суффиксальным способами образовались белорусские фамилии Труба, Трубин, Трубович, Трубенков, Трубка, Трубкин, Трубчик, Трубочкин, Трубинский. Фамилии на —ский могли также произойти от таких названий населенных пунктов, как Трубня (Краснопольский район), Трубинка (Осиповичский район), Трубилин (Бешенковичский район), Трубичина (Смолевичский район). Например, по свидетельству Ю.Федосюка, русские князья Трубецкие получили свое родовое прозвание по имени города Трубецк (ныне Трубчевск в Брянской области). В свою очередь, населенные пункты позаимствовали названия у соседних с ними рек. Последние довольно часто встречаются на территории Беларуси. Только в бассейне Днепра свыше десяти притоков с основой Труб–: Труба, Трубня, Трубеж, Трубелка, Трубилка, Трубельня, Трубень, Трубеч, Труботня, Трубынь. Так называются реки с шумным течением, те, на которых сооружены запруды.


В основе фамилии Лакеев прозвание Лакей от слова «лакей» — «слуга при господах в помещичьих усадьбах, а также ресторанах, гостиницах и т.п.» Но часто такое прозвание давалось не тем, кто действительно прислуживал в качестве лакея, а тем, кто стремился выслужиться, заручиться чьим–либо покровительством. Фамилия, по всей видимости, русская. Среди белорусских фамилий других таких не выявлено.


«В отличие от многих фамилий моя — Попов — не редкость. Но наверняка мало кто знает истинную причину ее возникновения. Объясните, пожалуйста.


Леонид Попов, Могилев».


— Мотивом для возникновения фамилии Попов мог послужить тот факт, что кто–то из ваших родичей был священнослужителем. Но не все Поповы — потомки священников. Нередко фамилиям Попов, Попович, Попок предшествовало почетное прозвание Поп (Попок) — смиренного, благовоспитанного ребенка или взрослого человека, а также человека, который выделялся среди других роскошной бородой или необычной длиной своей верхней одежды. А еще в древности существовало имя Поплий (сокращенно Поп), которое также могло участвовать в образовании фамилии.


«Из первых выпусков рубрики мы узнали, что могло послужить мотивом для образования нашей фамилии. Спасибо вам, Валентина Петровна, за такое полезное дело. Обращаемся в газету потому, что хотим узнать, что означает «новая» фамилия в нашей семье: в июле дочь вышла замуж и стала Лаздовской.


С уважением, семьи Кот и Лаздовских, Гомель».


— Корень фамилии Лаздовский — в литовском языке. Лазда по–литовски — «палка»; лаздос — «костыль». Применительно к человеку Лазда может означать того, кто при ходьбе пользуется палкой или костылем. У белорусов от этой основы есть еще фамилия Лаздин.



 

«У моего внука необычная фамилия — Гогошин. Он по национальности русский. Что послужило образованию такой фамилии?


                                                              Татьяна Протасевич, д. Белокорец Воложинского района».


— Основой для фамилии Гогошин послужило русское личное имя Гогоша (от Гога), которое является сокращенным разговорным вариантом полных имен Георгий (с греческого «георгас» — «земледелец») и Горгий (с греческого «горгос» — «грозный»), а также некоторых иных имен (например, Игорь, Егор). Фамилия очень редкая на всем восточнославянском пространстве.

 

 

Борода — счастливая примета

 

Проясните, пожалуйста, откуда истоки моей фамилии — Евмененко. Отец родом из деревни Ползухи (ее уже не существует) Горецкого района. Фамилия, как мне кажется, редкая. Во всяком случае, только однажды встречал своего однофамильца.


Валентин Евмененко, Молодечно».



— Евмененко — сын, потомок Евмена. Евмен — разговорный вариант церковного имени Евмений (в переводе с греческого «благожелательный, милостивый»). В Древней Греции Эвмен — имя жителя Афин, который прославился в Саламинском сражении. От имени Евмен образованы белорусские и украинские фамилии Евмен, Евменов, Евмененко, Евменович, Евменчук, Евменюк, Евмешка.


«Хочу узнать о происхождении моей фамилии Рышкель. А также историю образования фамилии Куприенко.


Елизавета Рышкель, Лиозненский район».


— Фамилия Рышкель соотносится с литовским словом «рышкус» — «ясный, яркий». У литовцев есть фамилия Рышкiс, которая на белорусской почве могла трансформироваться в Рышкель, и населенный пункт Рышкас от той же основы.


Куприенко — сын, потомок Куприяна. Церковная форма Киприан — «житель острова Кипр» в Средиземном море. У белорусов это имя закрепилось в форме Куприян. Существует несколько его разговорных вариантов: Купрей, Купра, Купраш, Купруша, Купрусь. Все они нашли отражение в фамилиях белорусов: Куприян, Куприянов, Куприянович, Куприянец, Куприянчик, Куприк, Купрей, Купреев, Купревич, Купрейчик, Купреенко, Купраш, Купрусь, Купрацевич.


«Хотел бы узнать происхождение фамилии Борода. Все мои близкие и дальние родственники родом из Толочина и его окрестностей. По национальности — евреи. Хотел бы узнать, есть ли мои однофамильцы среди других национальностей.


Г.Борода, Витебск».


— Фамилия Борода и фамилии с основой Бород– (Бородка, Бородуля, Бородач) присущи не только евреям. Носителей таких фамилий довольно много среди восточных славян разного сословия. Например, в древнерусских письменных памятниках встречаются помещик Василий Иванович Борода, князь Иван Иванович Бородатый, княжеский слободчик Семен Бородатый, дьяк, крестьянин Бородуля.


Именования были известные еще в дофамильный период. Первоначально это были прозвания человека по признаку наличия бороды, а позже они перешли в разряд фамилий. Борода у наших предков имела и символический смысл. Белорусы считали бороду счастливой приметой. Пастух до праздника «Дзяды» не пользовался бритвой, потому что борода должна была защищать врученных ему животных от волков. Евреи, возможно, вкладывали в именования Борода и какой–то иной смысл. Но с языком и обычаями евреев я незнакома.


Фамилий с основой Бород– у восточных славян довольно много. Только у белорусов их свыше 20: Борода, Бородин, Бородевич, Бородич, Бороденко, Бородёнок, Бородюк, Бородка, Бородкин, Бородик, Бородуля, Бородулин, Бородулькин, Бородушка, Бородецкий, Бородовский, Бородульский. Украинские фамилии имеют некоторое своеобразие: Бородай, Бородайко, Майборода (тот, кто имеет бороду), а тот, кто сбривал бороду, именовался Голобородько или Безбородько.


«Родился я в исчезнувшей теперь деревеньке Падалицы (ударение на первый слог) в Лепельском районе. Почти у всех жителей деревни была фамилия Азарёнок. Много позже я встречала эту фамилию с измененным окончанием — Азаренко. Я сама не раз пыталась разыскать в литературе информацию о своих корнях, но так ничего и не нашла. Надеюсь, что Валентина Петровна поможет раскрыть тайну моей фамилии, а также названия лепельской деревни Падалицы.


М.Азарёнок, Могилев».


— Азарёнок — сын, потомок Азара (разговорный вариант церковного имени Азарий), которое заимствовано славянами из еврейского именослова и означает «Бог помог». От этого имени образован и ряд других белорусских фамилий: Азар, Азаров, Азаревич, Азаренко, Азаренков, Азарченко, Азарка, Азаркевич.


Ваша деревня была основана на местности, которая называлась Падалицы или Падалица (с ударением на первый слог). Обычно так именуются земельные угодья, которые обсеменяются чем–либо путем самостоятельного падения семян на землю без участия человека.

 

 

Множество из одного

 

«Фамилия моей тещи — Гаврильчик, в девичестве — Костина. Объясните, пожалуйста, их происхождение.


Г.Трубинский, Борисовский район».


— Гаврильчик — уменьшительно–ласкательная форма от имени Гаврила, варианта церковного имени Гавриил (из древнееврейского от основ со значением «сильный муж» + Бог). У имени Гавриил много разговорных вариантов: Гаврук, Гаврута, Гаврусь, Гаврош, Гавруш, Гавраш, Габриель, Габрель, Габрук, Габрусь и другие. От них и их основ образованы фамилии Гаврилов, Гаврилюк, Гаврукович, Гаврученко, Гавручонок, Гаврута, Гаврусь, Гаврусёв, Гавруш, Гавраш, Габриель, Габрилович, Габрук, Габрус, Габрусевич, Габрусёнок и другие.


Фамилия Костин образована от личного имени Костя — уменьшительно–ласкательная форма к церковному имени Константин (из латинского констанс — «постоянный»; от этого же слова и константа — постоянная величина). У имени Константин есть еще несколько вариантов: Константый, Костюшко, Костюк, Коста, Костко, Костыка, Костян и другие. От этих имен и их основ образованы белорусские фамилии Константинов, Константинович, Костко, Костыка, Костынюк, Костевич, Костенич, Костенко, Костенков, Костиков, Костик, Костюк, Костюков, Костюкович, Костюкевич, Костюченко, Костюшко, Костючик, Костелей, Костян, Костянов, Костянка и другие.


«Моя фамилия Мильянович. Есть русское имя Емельян. Может быть, моя фамилия имеет к нему отношение? Тогда куда пропала буква?


Светлана Мильянович, Минск».


— Личное имя Мильян, которое и легло в основу вашей фамилии, — разговорный вариант церковного имени Емельян (в переводе с греческого «соперник, участник соревнований»). В народной среде создано множество разных вариантов для этого имени: Меллян, Амеллян, Амелян, Амелька, Мелька, Амелюк, Мелеш, Мелешка, Мелюшка, Мильчук, Мелех, Мильянко, Емеля и другие. Почти все они послужили основой для фамилий: Емельянов, Емельяненко, Емельянович, Емельянчик, Мильянка, Мильянчук, Мименчук, Мелех, Мелеховец, Мельянец, Мельянцов, Мельянков, Мельянчук, Мельченко, Мелянкевич, Мелеш, Мелешка, Меляшевич, Мелюшкевич, Меляшков, Милишкевич, Мелещенко, Мелященя, Мелещик, Емеля, Емелин и многих других.


«В нашем роду есть две фамилии — Матешук и Ефимчик. Если вторая, скорее всего, образована от имени Ефим, то каково происхождение первой? Обращаюсь за помощью, потому что хочу знать об истории своей семьи из достоверных источников.


Мария Ефимчик, Гродно».


— Ефимчик — уменьшительно–ласкательная форма от имени Ефим (церковное Евфимий в переводе с греческого языка — «благодушный, благожелательный»). В древности у этого имени было несколько разговорных вариантов. 11 из них приводит Н.В.Бирило в своей книге «Беларуская антрапанiмiя» (1966 г.): Ефим, Евхим, Авхим, Ольфим, Юх, Юхо, Юхим, Юхно, Ювхим, Ювхимей, Юхимей. Отсюда и множество белорусских фамилий: Ефимов, Ефимович, Ефименко, Ефимец, Ефимик, Ефимченко, Евхимов, Ехимович, Евхимчик, Евхута, Авхимович, Альхимович, Альхимёнок, Юх, Юхо, Юхно, Юхович, Юханов, Юхневич, Юхнович, Юхник, Юша, Юшко, Юшкевич, Ющенко, Ющук, Юхновец, Юшковец, Юхновский, Юшковский и многие другие.


В основе фамилии Матешук личное имя Матеш — один из разговорных вариантов церковного имени Матфей (в переводе с древнееврейского «дар (Бога) Яхве»). У католиков оно имеет форму Матей. Имя буквально обросло вариантами: Матвей, Мацвей, Матей, Матеш, Матеша, Матыас, Матыяс, Матъяс, Матяс, Матыс, Матысь, Матук, Матус, Матусь, Матуш, Матюш, Матюша, Матеуш, Матько, Матыш, Матко, Матыско, Матюх, Матюха, Матых, Матыска, Мацко, Мацкель, Мацук. На их основе возникло множество фамилий. Вот некоторые из них: Матвеев, Матвейчук, Матвейчик, Матиевич, Матиевский, Матейка, Матеша, Матяс, Матюков, Матеюк, Мац, Матюлька, Матюш, Матюшик, Матюшевский, Мацко, Матько, Маценка, Мацкевич, Мацукевич, Мацкель, Мацкела, Мацук, Мацуль, Мацулевич, Мацура...

 


Главная