Шелпак придет на помощь

 

«Отец мой родом из Беларуси (Минская обл., поселок Гончары). Есть ли какая–нибудь информация о нашей фамилии? Александр Мартунович, по эл. почте».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Основу фамилии Мартунович составляет личное имя Мартуня, которое согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен») является разговорным вариантом церковного имени Мартын (из латинского, производное от Марс — «бог войны»). Суффикс —ович указывает на родственные связи: Мартунович — потомок Мартуни.


«Буду очень признательна за сведения о происхождении фамилии моих родителей — Рохман. Ольга, Брестская обл.».


— Фамилия Рохман представляет собой сложение из двух немецких слов: «рох» («гриф» (птица) и «манн» («человек» с относящейся к нему характеристикой «какой»). Таким образом, Рохман — это человек с характерными для грифа признаками (например, крючкообразной формой носа). Возможно, ваш предок по происхождению был немцем или немецким евреем. Имеются сведения, что в некоторых случаях немецкие колонисты давали свои фамилии белорусским крестьянам, которые работали в их землевладениях.


«Хотелось бы знать, что лежит в основе фамилии моего дедушки Змитрученя, а также в какой местности она наиболее распространена. Александр, г. Несвиж».


— В основе фамилии Змитрученя личное имя Змитрок, которое является разговорным вариантом церковного имени Дмитрий (в переводе с греческого — «принадлежащий Деметре — богине плодородия и земледелия; земледелец»). Суффикс —еня является типично белорусским по происхождению. На территории Беларуси фамилии с таким суффиксом образуют отдельные островки в пределах Минской, Витебской и Брестской областей.


«По мужу моя фамилия Чинная, девичья — Шелпакова. Обе очень редкие, хотелось бы о них узнать побольше. Л.И.Чинная, г. Чериков».


— В основе фамилии Шелпаков лежит название по роду занятий — шелпак. В литовском языке есть глагол «шелпти» («помогать деньгами, оказывать материальную помощь»), а также слово «шалпа» («денежная помощь»). Шелпак — это тот, кто помогает другим деньгами, либо выполняя служебные обязанности, либо по собственной воле. Шелпаков — потомок Шелпака. Выходит, что первым носителем фамилии Шелпак был или литовец, или белорус с белорусско–литовского пограничья.


Фамилия Чинный образована по признаку белорусского прилагательного «чинный» — «уважительный, благопристойный» («Слоўнiк беларускай мовы» И.Носовича). Это прилагательное содержится и в «Толковом словаре живого великорусского языка» В.Даля в значениях «степенный, приличный, пристойный, воздержанный» и «чопорный».


«Заинтересовался происхождением своей фамилии. Я украинец, родом из села в Киевской области. Зосима Груц, г. Бобруйск».


— Груц — один из сокращенных разговорных вариантов церковного личного имени Григорий (в переводе с греческого — «бодрствующий»). Так считает А.В.Суперанская («Словарь народных форм русских имен»). Вполне возможно, что такой вариант присущ и украинскому именослову, но в имеющихся источниках он отсутствует.


«У моей жены девичья фамилия Анти с ударением на первый слог. Интересуют также фамилии с окончанием на —еня, например, Михаленя, Остапченя, Короленя и т.д. Таких в Беларуси немало. Откуда они? Георгий Леонюк, г. Минск».


— Фамилия Анти представляет собой усеченную форму личного имени Антий (в переводе с греческого — «цветущий, цветок»). Запись фамилии произведена в соответствии с традициями написания личных имен с концевым «й» в белорусском и польском языках, например, бел. Антони (от Антоний), Леонти (от Леонтий), Юры (от Юрий); польск. Базыли (от Василий), Винценты (от Викентий) и т.д.


Все фамилии названного вами типа образуются при помощи суффикса —еня. Он указывает на родственные отношения — сын или иной потомок такого–то. Например, Абраменя — потомок Абрама, Кондратеня — Кондрата, Протасеня — Протаса.

 

Наков — потомок повелителя

 

«После замужества мне досталась немного странная и загадочная фамилия Карканица. Предки по мужу — белорусы. Как правильно ставить ударение? Также интересует происхождение девичьей фамилии мамы Борбут. Людмила Карканица, Глусский район».


— В основе фамилии Карканица одноименное прозвание по действию глагола «каркать» («злословить, язвить; брюзжать»). Есть названия, характеризующие человека и образованные от этой же глагольной основы с тем же значением: каркун, каркуша, каркала («Словарь В.Даля»), каркаўка (Т.Сцяшковiч. «Слоўнiк Гродзенскай вобласцi»). Эта же основа нашла отражение и в фамилиях Каркота, Каркош, Каркошка, Каркушка, а также в названиях некоторых белорусских населенных пунктов: Карковщина (Чериковский р–н Могилевской обл.), Каркалец (Верхнедвинский р–н Витебской обл.). Ударение в фамилиях устанавливается в момент их рождения и часто не подчиняется общеязыковым правилам. Например, фамилии, происходящие от нарицательных слов «дудка», «лапа», «комар» (ударение на второй слог), произносятся как Дудко, Лапо, Комар (ударение на первый слог). Поэтому вам следует придерживаться того ударения, которое сложилось в родословной традиции.


Фамилия Борбут происходит от одноименного прозвания по действию белорусского диалектного глагола «барбатаць» («болтать», «говорить тихо, невыразительно») («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»).


«Каково происхождение фамилии Змушко? Лисицына, Н.Г. Могилев».


— Фамилия Змушко образована от прозвания Змушка (Змушек) по действию польского глагола «змушить» — «нарушить религиозный пост» («Словарь польских говоров» Я.Карловича). Отсюда Змушка (Змушек) — тот, кто не придерживается поста. В белорусском языке также есть глагол «змушаць», но в значении «принуждать к какому–либо действию» («Слоўнiк беларускай мовы» И.Носовича), которое вряд ли могло быть положено в основу фамилии.


«Интересует фамилия Красницкий. Владимир Иванович, Минск».


— Красницкий — уроженец населенного пункта Красница. Поселения с таким названием довольно часто встречаются на территории Беларуси. Они обычно возникают вблизи водоемов, называемых Красными из–за красного цвета воды, который образуется в результате растворения глинистых или песчаных отложений на дне или берегах. Например, река Красная (Осиповичский, Бобруйский и Глусский р–ны Могилевской обл.), озеро Красное (Борисовский, Смолевичский р–ны Минской обл., Полоцкий и Ушачский р–ны Витебской обл., Белыничский р–н Могилевской обл.), канава Красная (Осиповичский р–н), ручей Красный (Шумилинский р–н Витебской обл.).


«Расскажите, пожалуйста, о происхождении фамилии Булдык и моей. О.Н. Наков, Минск».


— Основу фамилии Наков составляет личное имя Нак, которое является сокращенным вариантом редкого церковного имени Данакт (в переводе с греческого — «повелитель»). Наков — потомок Нака.


Фамилия Булдык происходит от одноименного прозвания по действию белорусского диалектного глагола «булдыкаць» — «болтать, тараторить» («Тураўскi слоўнiк»).

 

Шихель — счастливчик

 

«Хочу узнать, какой смысл заложен в фамилиях, которые встречаются в нашем роду: Боборыко, Шихель. Все предки жили на Витебщине. Сейчас ношу фамилию мужа, какие у нее корни? В.И.Шишова, Ушачский р–н».


— Фамилия Боборыко образована от слова «бабарыка» («головастая рыбка»). В переносном смысле это прозвание человека с большой головой. От этого прозвания или фамилии образованы названия населенных пунктов Бабарыки (Городокского, Бабарики Миорского р–нов Витебской области), Бабарика (Крупский р–н Минской области).


Относительно происхождения фамилии Шихель возможны две версии. Первая: от личного имени Ших, которое является сокращенной формой церковных имен Исихий (в переводе с греческого — «cпокойный, тихий, мирный») и Онисифор (в переводе с греческого — «приносящий пользу»). Суффикс —ель придает имени некоторый оттенок негативности. Вторая: от слова «шых», которое ведет свое начало от немецкого «шихтен» — «укладывать» (рядами дрова). На белорусской почве оно существенно переосмыслено и сохранилось лишь в народных говорах. В «Слоўнiку беларускай мовы» И.Носовича слово «шых» обозначает «порядок, образец»; в «Дыялектным слоўнiку Скiдэльшчыны» и в некоторых других региональных словарях — «счастье, удача, везение». Есть и глагол «шыхаваць» — «везти, иметь счастье». Отсюда Шихель — «любитель порядка» или «счастливчик».

В основу фамилии Шишов положено прозвание Шиш — вертлявый, непоседливый человек, по ассоциации с маленькой очень подвижной рыбкой–верховодкой, которая в белорусских диалектах называется шиш («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча»). У белорусов от этой основы образованы и другие фамилии с типичными белорусскими суффиксами: Шишонак, Шишеня, Шишук. На территории Беларуси есть населенные пункты под названием Шишово (Бешенковичский р–н Витебской обл., Каменецкий р–н Брестской обл.). Если ваш предок был по национальности русским, то происхождение фамилии объясняется иначе. Ю.А.Федосюк возводит ее к прозванию Шиш («нечистый дух; бродяга»), которое относится к числу охранных имен типа Чертко, Беско, Сатана. Считалось, что человека с таким именем злые силы признают за своего и поэтому не тронут.

 

 

 


Главная