Пожелай семье достатка

 «В деревне, в которой я родилась, встречаются такие фамилии: Курак, Сасукевич, Тупеко, Панько, Макоед, Щетко, Гущеня, Латовчиц. С самого детства было интересно их происхождение. Нина Бондарь, Калинковичский р–н».


Отвечает ведущая рубрики, доктор филологических наук, профессор Валентина ЛЕМТЮГОВА:


— Фамилия Курак (а) образована от одноименного прозвания, которое соотносится с белорусским региональным словом «курака» — «домашняя птица без ясно выраженных половых признаков».


В основе фамилии Сасукевич прозвание Сасук, которое состоит из личного имени Сас — сокращенное от Сасоний (в переводе, возможно, из греческого саксоникос — «саксонский») — и суффикса —ук, обозначающего родственные связи: Сасук — сын или иной потомок Саса. Суффикс —евич также обозначает родственные связи в следующем поколении: Сасукевич — сын или иной потомок Сасука.


Происхождение фамилии Тупеко Н.В.Бирилло в книге «Беларуская антрапанiмiя» (1969) связывает с прозванием Тупы («несообразительный»). Но наличие прозваний по действию белорусского глагола «тупать» («ступать») типа Тупак, Тупала наводит на мысль о возможности иного происхождения фамилии Тупеко.


Панько — уменьшительная форма разговорного личного имени Паня, которое, в свою очередь, является разговорным вариантом церковных имен Панкратий (в переводе с греческого — «всесильный»), Павел (с греческого — «младший»), Панфил (с греческого — «всеми любимый»). Какое из этих имен было исходным, точно установить невозможно.


Макоед — прозвание любителя полакомиться маком.


Похоже, что Щетко — переозвученное личное имя Щецко (уменьшительная форма разговорного имени Щец). Щец — сокращенный вариант разговорного имени Щепан, которое в старобелорусских и староукраинских письменных памятниках значится как вариант имени Степан (в переводе с греческого «венок»).


Основой для фамилии Гущеня послужило древнее, очень распространенное имя Гуща («густой суп из перловой крупы»). Оно носило характер пожелания. Давая такое имя, родители желали ребенку иметь достаток. Ведь густую еду не все могли себе позволить. Суффикс —еня указывает на родственные связи: Гущеня — сын или иной потомок Гущи. От этого имени или фамилии образован ряд названий населенных пунктов с основой Гущ–. На территории Беларуси их несколько: Гущино (Браславский и Лиозненский районы Витебской обл.; Горецкий район Могилевской обл. и Узденский район Минской обл.), Гущи (Ошмянский район Гродненской обл.), Гущицы (Гродненский район Гродненской обл.).


В основе фамилии Латовчиц личное имя Лат, которое согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен») является сокращенной формой разговорного имени Евлат. Последнее — разговорный вариант церковного имени Евлампий (в переводе с греческого — «светить, сиять»). При помощи разных суффиксов от основы имени Лат образованы белорусские фамилии Латаш, Латашев, Латош, Латух, Латошка, Латушка, а также названия населенных пунктов Латовичи (Ошмянский р–н Гродненской обл.), Латовщина (Миорский р–н Витебской обл.), Латушки (Дзержинский р–н Минской обл.).


«Интересует значение фамилии моего деда — Шварков. А.Панков, Минская обл.».


— Фамилия Шварков восходит к литовскому слову «шваркас» («сюртук, пиджак»). Слово «шварка», заимствованное из литовского языка, засвидетельствовано и в «Слоўнiку беларускiх гаворак паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча» в значении «полупальто из домотканого сукна на вате или меху; поддевка на вате без рукавов». Видимо, прозвание Шварка ваш предок получил за то, что шил или носил такую одежду.

 

Жданный Здан

 

«В нашей местности довольно часто встречается фамилия Попок. Каковы ее корни? Алевтина В., Солигорск».


— Попок — разговорное личное имя от церковного имени Поплий (римское родовое имя со значением «общенародный, государственный»). Мотивом для возникновения фамилии Попок мог послужить и тот факт, что кто–то из родичей ее носителя был священнослужителем. Однако нередко фамилиям Попок, Попов, Попович, Попков предшествовало почетное прозвание Поп (Попок) смиренного, благовоспитанного ребенка или взрослого человека, а также того, кто выделялся среди других роскошной бородой или необычной длиной своей верхней одежды. Попок — очень распространенная фамилия. Почти в каждой из областей Беларуси есть одна или две–три деревни Попки, от этой фамилии или имени.


«В девичестве носила красивую фамилию Витковская. Кажется, в ней просматривается глагол «вить». Или я не права? Ольга Минович, Могилевская область».


— В основе фамилии Витковский личное имя Витка (о) — уменьшительная форма от церковных имен Виктор (в переводе с латинского — «победитель») или Вит (из латинского «витус» — «поводырь, проводник»). От этого же имени образованы белорусские фамилии Витка, Витко, Виткин.


«Помогите узнать, откуда пошла моя фамилия. И.Г.Зданович, Минск».


— В основе фамилии Зданович дохристианское имя Здан, переозвученное из Ждан. Такое имя давали ребенку желанному (жданному). Было также имя с противоположным смыслом: Неждан. Христианская церковь запретила языческие имена, но они полностью не вышли из употребления. Сначала они обрели статус вторых имен, а затем перекочевали в состав фамилий. Суффикс —ович обозначает родственные связи: Зданович — сын или иной потомок Здана. Имя Ждан (Здан) положено в основу белорусских фамилий Ждан, Жданович, Жданеня, Жданюк, Жданко, Жданок, Жданец, Зданевич, а также в основу названий населенных пунктов Ждановичи (Минский, Столбцовский, Новогрудский, Дрибинский р–ны), Жданки (Каменецкий р–н), Жданово (Бешенковичский р–н), Ждановка (Шумилинский р–н), Жданы (Поставский и Шарковщинский р–н).


«Многие говорят, что фамилия Аскирко — украинская, но у нас в роду не было выходцев оттуда. Поможете отгадать загадку? Вероника, Иваново».


— В основе фамилии Аскирко (из Аскерко) турецкое личное имя Аскер («воин, солдат»), которое усвоено многими тюркскими народами. Аскерко — сын или потомок Аскера. В России аскерами называли турецких солдат. В Великом княжестве Литовском Аскерки — знаменитый шляхетский род, представители которого имели земельные владения в Минском и Полоцком воеводствах, в Мозырском, Новогрудском и Ошмянском поветах. А вот Аскирки в роду не упоминаются.


«Каково происхождение фамилии Сабур? Сергей, по эл. почте».


— Фамилия Сабур — татарского происхождения, от заимствованного татарами у арабов слова «сабур» («выносливый, терпеливый»). В России известен древний татарский род Сабуровых.

 

Лихой да удалой

 

«Расскажите, пожалуйста, о фамилиях Бублис и Лихогруд. Ольга, Минск».


— В основе фамилии Бублис прозвание Бубла («толстяк»). Есть белорусское диалектное слово «бублы» — бублики–«кругляшки» («Слоўнiк паўночна–заходняй Беларусi i яе пагранiчча», «Тураўскi слоўнiк»). Белорусские диалектологи связывают происхождение этих слов с литовским словом «бубулис» («круглый предмет»). Конечное —ис в этой фамилии, вероятнее всего, обусловлено литовским влиянием.


Фамилия Лихогруд — сложное образование из двух белорусских слов — «лiхi» и «грудзi». Прилагательное «лiхi» в составе данной фамилии означает «удалой, молодецкий», а при обозначении какой–либо части тела — «крутой, выдающийся». Такого же происхождения фамилии Лиховид (человек удалой, молодецкого вида), Лихошапка (тот, кто ухарским способом носит шапку), Лихолоб (человек с крутым лбом). Происхождение таких фамилий не следует смешивать с фамилиями, в составе которых прилагательное «лiхi» означает «злой, плохой». Например, фамилии Лихорай, Лихорад характеризуют человека как злорадного, злобного, мстительного (образованы от сочетания лiха + раiць, радзiць, т.е. «желать, сулить, советовать»), Лиходзей — лiха + дзеяць («творить»), Лихолай — «тот, кто неприлично ругается», по–белорусски — «лаецца». В древности нередко отрицательный смысл вкладывался в имена преднамеренно, чтобы отпугнуть злых духов от младенца. Многие из таких имен со временем воплотились в фамилии.


«Как возникла моя фамилия? Мои родственники в России писались как Иолобы, ругали отца, что он изменил фамилию на польский лад. Леонид Иолоб, Кореличский р–н».


— Фамилия Иолоб происходит от личного имени Ёлоп, которое является разговорным вариантом древнего редкого имени Алоп (А.В.Суперанская «Словарь народных форм русских имен») и в переводе с греческого означает «житель города Алоп». В период письменной фиксации имени отсутствовали четкие графические нормы, чем обусловлено изменение его написания. Не исключено, что «ио» появилось на месте «Ё» при русскоязычной передаче фамилии из документов, оформленных на польском языке (по–польски звук «Ё» передается двумя буквами — «ио»). Написание «б» вместо «п» — следствие оформления фамилии по правилам письменного языка.


«Генеалогическая таблица дворянского рода Щербович–Вечер прослеживается до 1877 г., потом остается придомок, т.е. род Вечеров. Прошу вас объяснить значение этого придомка. А.А.Вечер, Гродно».


— При условии, что фамилия Вечер была бы основной, а не придомком, ее происхождение следовало бы связывать с древним дохристианским именем Вечер — «тот, кто родился вечером». Но в вашем случае, скорее всего, прозвание Вечер искусственно придуманное, а такую субъективную мотивацию в большинстве случаев восстановить уже невозможно.

 

Мамзель лепит горшки

 

«Мои родные и близкие носят фамилии Алехнович, Стражевич, Дащинский. Прошу вас объяснить, как они образовались и их значение. Анжелика, Борисов».


— Фамилия Алехнович происходит от личного имени Алехно, которое является разговорным вариантом церковных имен Александр (в переводе с греческого — «мужчина–защитник») или Алексей (в переводе с греческого — «защитник»). Суффикс -хно в составе ряда имен типа Алехно в древности активно использовался для образования уменьшительных форм личных имен (Васюхно, Ивахно, Михно, Парахно, Сахно, Терехно, Юхно). Присоединенный к этому имени суффикс -ович указывает на родственные связи: Алехнович — сын или иной потомок Алехна. Форма множественного числа названия населенного пункта Алехновичи свидетельствует о том, что там проживало несколько потомков основателя их рода Алехна.


Фамилия Дащинский образована от названия населенного пункта Дащинки (Поставский р-н Витебской обл.). Основой для него послужило личное имя Дашка (о), которое согласно А.В.Суперанской («Словарь народных форм русских имен») является уменьшительной формой имен Дарий (в переводе с персидского — «обладающий, владеющий»), Данила (в переводе с древнееврейского — «бог мой судья»), Дасий (в переводе с греческого — «с густыми волосами, косматый»). Эта основа расширена суффиксом -енк (о), в диалектном варианте — -инк (о), который обозначает родственные связи: Дащенка (Дащинка) — потомок человека по имени Дашка (о).


Основу фамилии Стражевич составляет слово «страж», которое обозначает род занятий. Стражем назывался сторож, наблюдающий за неприятелем (Г.Дьяченко «Полный церковнославянский словарь»), охранник (Словарь В.Даля). По данным интернета, так в России XIX — начала XX века называли низший полицейский чин в специальных видах стражи — таможенной (с 1819), пограничной (с 1894) и сельской (с 1903). Суффикс -евич указывает на родственные связи: Стражевич — сын или иной потомок стража (Стража).


«Очень хотелось бы узнать о происхождении фамилий родителей моей матери — Свадковский и Астанкович, которые проживали в Кричевском р-не в 20-х годах XX столетия. З.М.Мирончик, Молодечно».


— Фамилия Свадковский образована от названия населенного пункта Свадковичи (Кричевский р-н Могилевской обл.). В его основу положено прозвание Свада (от слова «свада» — «cсора»), которое мог получить любитель споров, ссор. Слово «свада» зафиксировано только в польских диалектах («Словарь польских диалектов» Я.Карловича). В белорусских диалектных словарях отмечается созвучное слово «звада» с тем же значением. Суффикс -ович, присоединенный к основе Свада, означает родственные связи: Свадкович — сын или иной потомок Свады. Это значит, что населенный пункт Свадковичи был основан потомками Свады. Ищите свои корни в этом поселении.


В основе фамилии Астанкович личное имя Астанка (о), которое является разговорным вариантом церковных имен Астерий (в переводе с греческого — «звездный»), Астий, Астион (в переводе с греческого — «городской; вежливый, учтивый»), Евстафий (в переводе с греческого — «хорошо построенный, уравновешенный, крепкий, здоровый»). Cуффикс —ович означает родственные связи: Астанкович — сын или иной потомок Астанки.


«Хотелось бы узнать происхождение двух редких фамилий — Мамзель (отца) и Бечик (моя по мужу). Любовь Дмитриевна, Витебская обл.».


— Мамзель — это тот, кто лепит горшки, которые в белорусских говорах называются мамзеликами. В таких горшках раньше варили кашу («Дыялектны слоўнiк Брэстчыны»). От этой же основы образованы и белорусские фамилии Мамзила, Мамзилов.


Бечик — сокращенный вариант древнего славянского составного имени Бечислав — «более славный» (А.В.Суперанская «Словарь народных форм русских имен»). Сравним: Мечик от Мечислав, Путик от Путислав.

 

 

 

 


Главная